| 网站首页 | 法语沙龙 | 英语沙龙 | 德语沙龙 | 西语沙龙 | 韩语沙龙 | 日语沙龙 | 俄语沙龙 | 意语沙龙 | 外语论坛 | 葡语沙龙 | 瑞语沙龙 | 阿语沙龙 | 热卖 | 
最新公告:

  没有公告

您现在的位置: 外语沙龙 >> 韩语沙龙 >> 韩语词汇 >> 正文
专题栏目
更多内容
最新推荐 更多内容
相关文章
汉字词和成语 - 성어_고사 성
汉字词和成语 - 주마가편[走
汉字词和成语 - 형설지공[螢
汉字词和成语 - 속담_열의 한
汉字词和成语 - 속담_정성이 
汉字词和成语 - 속담_가루눈 
汉字词和成语 - 성어_고사 성
汉字词和成语 - 속담_낫 놓고
汉字词和成语 - 성어_고사 성
汉字词和成语 - 속담_귀에 걸
更多内容
汉字词和成语 - 고사 성어_상황이나 상태를 나타낸 고사 성어           ★★★★
汉字词和成语 - 고사 성어_상황이나 상태를 나타낸 고사 성어
作者:佚名 文章来源:沪江日语 点击数: 更新时间:2016-01-09 18:28:00
来源:网络
[간어제초(間於齊楚)] 사이 간/어조사 어/나라 이름 제/나라 이름 초제나라와 초나라 사이에 있다는 뜻으로, 강자들 사이에 약자가 끼어 있어 괴로움을 당하는 안타까운…

[간어제초(間於齊楚)] 사이 간/어조사 어/나라 이름 제/나라 이름 초
제나라와 초나라 사이에 있다는 뜻으로, 강자들 사이에 약자가 끼어 있어 괴로움을 당하는 안타까운 형국이나 상황을 비유적으로 일컫는다. 중국 주나라 말기에 등나라가 제나라와 초나라 사이에 끼어 어려움을 겪은 데서 유래하였다.

[누란지세(累卵之勢)] 여러 누(루)/알 란(난)/갈 지/형세 세
층층이 쌓아 놓은 달걀과 같은 형세라는 뜻으로, 몹시 위태로운 모습을 비유적으로 나타낸 말이다.

[등화가친(燈火可親)] 등불 등/불 화/가할 가/친할 친
가을이 되어 서늘해지면 등불을 가까이 하여 글 읽기에 좋다는 뜻이다. 중국의 시인 한유가 그의 아들을 공부시키려고 객지로 보낼 때 지어 준 시에서 유래하였다.

[복수불반분(覆水不返盆)] 뒤집힐 복/물 수/아니 불/돌아올 반/동이 분
한번 엎질러진 물은 다시 그릇에 주워 담을 수 없다는 뜻으로, 이미 일이 틀어져 다시 수습할 수 없는 어려운 상황을 비유적으로 일컫는 말이다. 중국 주나라 때 여상이 책 읽기에만 골몰해 가난에 쪼들리자, 그 아내가 정이 떨어져서 그만 이혼하고 떠나 버렸다. 그런데 후에 여상이 출세해 제나라 임금이 되자, 그 여인이 다시 본디의 인연으로 되돌아가자고 하였다. 이에 여상은 그릇의 물을 땅에 엎지르고, 그것을 그릇에 주워 담으라고 하였다. 그러나 한번 엎지른 물을 주워 담을 수는 없었다. 여상은 부부 사이도 그와 같다하고 청을 거절하고 들어 주지 않았다는 고사에서 나왔다.

[사면초가(四面楚歌)] 넉 사/표면 면/나라 이름 초/노래 가
사방에서 초나라의 노랫소리가 들려온다는 뜻으로, 사면이 모두 적에게 둘러싸인 경우나 도움을 바랄 길이 전혀 없어 고립된 경우를 이르는 말이다. 중국 초나라 항우가 한나라 군사에게 포위당했을 때, 밤이 깊자 사방의 한나라 군영에서 초나라의 노랫소리가 들려오므로, 초나라 백성들이 모두 한나라에 항복한 줄 알고 놀랐다는 고사에서 나왔다.

[상전벽해(桑田碧海)] 뽕나무 상/밭 전/푸를 벽/바다 해
뽕나무 밭이 변해서 푸른 바다가 되었다는 뜻으로, 세상일 또는 형세가 급변하거나 자주 바뀌어 갈피를 잡을 수 없을 때 비유적으로 쓰는 표현이다.

[오리무중(五里霧中)] 다섯 오/거리 리/안개 무/가운데 중
사방 5리에 걸쳐 펼쳐진 짙은 안개 속에 들어 있다는 뜻으로, 도무지 갈피를 잡을 수 없어 앞길이 막막함을 비유하여 이르는 말이다.

[오월동주(吳越同舟)] 나라 오/넘을 월/한가지 동/배 주
서로 시기하고 미워하는 사람끼리 같은 처지나 한자리에 있게 된 경우를 이르는 말이다. 곧 서로 미워하거나 싫어하는 사이이면서도 어쩔 수 없이 협력해야 하는 경우를 비유적으로 일컫는다. 서로 원수지간인 오나라와 월나라 사람이라도 한 배에 타게 되면 서로 협력해야 한다고 한《손자》 <구지> 편의 고사에서 나왔다.

[위기일발(危機一髮)] 위태할 위/틀 기/한 일/터럭 발
머리털 하나로 무거운 물건을 끌어당긴다는 뜻으로, 여유가 조금도 없이 몹시 위험한 순간을 비유한 말이다.

[진퇴양난(進退兩難)] 나아갈 진/물러날 퇴/둘 양/어려울 난
앞으로 나아가기도 어렵고 뒤로 물러나기도 어렵다는 뜻으로, 이러지도 저러지도 못하는 안타까운 상황을 비유적으로 일컫는 말이다.

[진퇴유곡(進退維谷)] 나아갈 진/물러날 퇴/바 유/골 곡
앞으로 나아가나 뒤로 물러가나 골짜기밖에 없다는 뜻으로, 이러지도 저러지도 못하고 꼼짝할 수 없는 처지 또는 그러한 상황을 비유적으로 일컫는다. 진퇴양난(進退兩難)과 같은 뜻이다.

[풍전등화(風前燈火)] 바람 풍/앞 전/등잔 등/불 화
바람 앞의 등불을 뜻한다. 우리 속담 '바람 앞의 등불'과 같은 말로, 몹시 위급한 상황 또는 사물이 얼마 견디지 못하게 된 상태를 비유하여 이르는 말이다.

0
点赞
收藏
分享:
挑错
 
猜你喜欢
韩国童话:Buki的童话国度之红妖怪、蓝妖怪、黄妖怪来了
语言总是很乏味的在有的时候看来,但是呢学语言也是非常有乐趣的。那么现在就跟着我们一起来边看童话故事边学韩语吧!你会觉得其实学语言也是这么有趣的呢!
韩国童话:Buki的童话国度之妈妈与貂皮大衣
语言总是很乏味的在有的时候看来,但是呢学语言也是非常有乐趣的。那么现在就跟着我们一起来边看童话故事边学韩语吧!你会觉得其实学语言也是这么有趣的呢!
图解韩英双语词汇:Tree
背单词最怕什么?枯燥!不实用!那么从今天起,小编带大家边看图边学习最实用的生活词汇,韩英双语一起学,两手抓!一箭双雕哦!大家一起来看看吧!
图解韩英双语词汇:Clothes
背单词最怕什么?枯燥!不实用!那么从今天起,小编带大家边看图边学习最实用的生活词汇,韩英双语一起学,两手抓!一箭双雕哦!大家一起来看看吧!
为啥韩国人不在1月1日表白?
从古至今、古今中外新年都是告白的好时机,你是否也在新年被告白过呢?韩国人也一样,会牢牢把握这样timing去告白心仪的女生,下面小编带大家看下韩国人如何以简单粗暴的方式让心仪的对象对自己的告白进退两难的。
你还记得么?那些年韩饭圈的流行语
随着韩流文化的入侵,国内产生了很多喜欢韩国音乐、韩国电视剧、韩国明星偶像的群体,统称为“韩饭”,作为一名韩饭必须掌握那么几个词汇以便在平时交谈的时候彰显自己的“逼格”,下面就跟随小编回忆下那些年饭圈流行过得或正在流行的流行语你是否还记得呢?
没找到针对您问题的答案?对此我们深表歉意,希望在我们为您集成的Google搜索上您可以查到于您所需要的内容
Google
文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)

     外语沙龙站内栏目导航

    法语语法 语词汇 日常用语 语阅读 学习方法 语教材 语试题
    新闻概况 出国留学 语求职 语招聘 语歌曲 语电影 其他免费

    英语语法 英语词汇 习惯用语 英语阅读 学习方法 英语教材 英语试题
    新闻概况 出国留学 英语求职 英语招聘 英语歌曲 英语电影 其他免费

    德语语法 德语词汇 日常用语 德语阅读 学习方法 德语教材 德语试题
    新闻概况 出国留学 德语求职 德语招聘 德语歌曲 德语电影 其他免费

    西语语法 西语词汇 日常用语 西语阅读 学习方法 西语教材 西语试题
    新闻概况 出国留学 西语求职 西语招聘 西语歌曲 西语电影 其他免费

    意语语法 意语词汇 日常用语 意语阅读 学习方法 意语教材 意语试题
    新闻概况 出国留学 意语求职 意语招聘 意语歌曲 意语电影 其他免费

    韩语语法 韩语词汇 日常用语 韩语阅读 学习方法 韩语教材 韩语试题
    新闻概况 出国留学 韩语求职 韩语招聘 韩语歌曲 韩语电影 其他免费

    日语语法 日语词汇 日常用语 日语阅读 学习方法 日语教材 日语试题
    新闻概况 出国留学 日语求职 日语招聘 日语歌曲 日语电影 其他免费

    俄语语法 俄语词汇 日常用语 俄语阅读 学习方法 俄语教材 俄语试题
    新闻概况 出国留学 俄语求职 俄语招聘 俄语歌曲 俄语电影 其他免费

     

    葡萄牙语沙龙 瑞典语沙龙 阿拉伯语沙龙 保加利亚语沙龙 波兰语沙龙
    丹麦语沙龙 菲律宾语沙龙 芬兰语沙龙 捷克语沙龙 挪威语沙龙
    印度语沙龙 印尼语沙龙 越南语沙龙 希伯来语沙龙


    | 本站简介 | 成都地图 | 在线翻译 | 网站地图 | 广告服务 | 联系站长 | 友情链接 | 设为首页 | 加入收藏 | 管理登录 | 
    外语学习沙龙 版权所有 Copyright? 2002-2005 外语沙龙 外语学习网-外语沙龙为外语爱好者提供外语学习交流的网上空间,本站提供免费外语歌曲,试题,外语在线翻译,学习听力mp3等资料下载。
    本站广告 招租中,在本站投放广告针对性较强,有较高的回报!
    蜀ICP备05005342号
    信息备案:蜀ICP备05005342号
    信远互联工作室 站长:寒江
    联系邮箱:monfr@126.com