|
群星 -《与DJ处理一起AjaAja珍品名作1之CD1》专辑[MP3!] |
|
作者:外语沙龙 文章来源:外语学习网 点击数: 更新时间:2006-08-14 20:17:06 |
|
eMule资源 中文名称:与DJ处理一起AjaAja珍品名作1之CD1 资源类型:MP3! 版本:专辑 发行时间:2005年 专辑歌手:群星 地区:韩国 语言:朝鲜语 简介:
专辑介绍:
这个专辑是根据韩国SBS Love FM (Radio),能看见的Radio每周六、周日PM2:00-PM8:00连续直播的“与DJ处理一起AjaAja”栏目中(这个栏目有音乐数据库而且是互动的),上了排行榜的歌曲组成,大部分歌是Trot。Trot经过DJ处理,与传统的Trot又有点不同,减少了伤感、增加了朝气蓬勃与动感,如果您听了一定想随着音乐一起动起来。不仅年轻的朋友喜欢,上了岁数的听众(喜欢Trot的)也会喜欢的。众星有:早一辈的Song Dae kwan、雪云道,还有Han Seo Kyung、张润贞、朴进道、裴一浩、玄淑、苏明、赵奎哲……等等(也许能找到你喜欢的歌手),在ID信息里已经全部翻译。今天先放出CD1,CD2、CD3、CD4……待整理完ID信息后、也根据网友们的喜欢程度来发布(发布资源毕竟占用硬盘哟!)。 *我是“拿花的男人”是“很好的人”,在“活着期间”嘴里唱着“流行歌”与穿着“玻璃皮鞋”的“命运一样的女子”、“唐突的女人”、“聪明的女子”一起“跳舞的Tambourine”,可是她说“你是我的男人”、“可能被你征服了吧”,还说“你是傻瓜”说什么“近来男子、近来女子”,“如果你愿意”我们“都利都利(两个)”,乘着“夜间列车”产生了“旅情”,“离不开的你”、“要走就走吧”,哈哈^-^“Eo Ma Na!”
几点说明:
1.韩语“AjaAja”在英语里是“Fighting”意思,在韩国一直用“Fighting”外来语,只是近年来搞语言本地化运动,大众投票采用了由两个感叹词组成的“AjaAja”词。用音译则“啊札”,意思是“掀起人的强烈的欲望,使之付诸于行动”。本来翻译成“与DJ一起恰恰恰”,后来一想还是尊重原字意好。 2.我手里的这个专辑,用“Tau Analyzer”和“CD Wave Editor”两款软件测试、查看了,波形完全没有问题。因为本人硬盘小(80G),不敢发布APE格式的,转换成MP3(320K的哟)在电脑前用耳机听,足够了!! 3.关于专辑封面,本人没有扫描仪,所以在网页上寻找合适照片,发现这个图像有点与“AjaAja”专辑意思相近就采用了。毕竟封面是补充说明专辑内容的。望大家原谅^-^^-^^-^嘿嘿 4.有愿意交流(非资源交流)的MSN:nirvana-karen@hotmail.com,如果没有登陆则电邮:nirvanakaren@gmail.com主要是我想听听非论坛会员的想法。 PS:已经下了的网友请把第五首歌名改为“可能被你征服了吧”、第一首歌名改为“Eo Ma Na!”。请各位网友自行修改ID信息,我不另行修改。给各位带来不便表示深深致歉。
*由于本人ADSL,请下载的朋友多留源分流。共享时间:08:00-22:00 *本人发布的资源只做测试、试听之用途,如果喜欢请购买正版。
专辑曲目:
01.Eo Ma Na! 02.流行歌 03.跳舞的 Tambourine 04.如果你愿意 05.可能被你征服了吧 06.聪明的女子 07.旅情 08.命运一样的女人 09.你是傻瓜 10.离不开的你 11.你是我的男人 12.活着期间 13.玻璃皮鞋 14.很好的人 15.唐突的女人 16.夜间列车 17.都利都利(两个) 18.拿花的男人 19.近来男子、近来女子 20.要走就走吧 附加单曲:2006 Worldcup 阿里郎
这张专辑参加了VeryCD Mp3共享计划
|
没找到针对您问题的答案?对此我们深表歉意,希望在我们为您集成的Google搜索上您可以查到于您所需要的内容 |
|
|
文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
|
上一篇文章: KANGTA & VANNESS -《丑闻》(SCANDAL)台湾版[MP3!] 下一篇文章: VA -《The Wave》圣诞专辑[MP3!] |
|
|
【字体:小 大】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 |
|