아내 : 아니, 여보 웬일이죠? 妻子 : 喂,你怎么了? 이렇게 예쁜 반지를 사 주시다니. 给我买这么漂亮的戒指。 남편 : 마음에 들어요? 丈夫 : 满意吗? 아내 : 들고 말고요. 예쁘고 말고 결혼 기념 반지 말고는 처음 받는 반지인걸요. 妻子 : 当然了。不管漂亮不漂亮,除了结婚戒指我第一次收到戒指。 그런데 오늘이 무슨 날인가요? 今天是什么日子? 남편 : 날은 무슨 날. 丈夫 : 没什么特别的。 백화점에 간 김에 마음에 들어서 샀어요. 去百货店看觉得不错就买了。 아내 : 여보! 좋게 이야기할 때 말하세요. 妻子 :喂!尽管告诉我。 나한테 잘못한 게 뭐지요? 你犯什么错误了? 남편 : 아이고. 丈夫 : 我的天啊! 아내 : 어서 말해봐요. 당신 잘못한 일이 뭐예요? 妻子 : 快说。你作错什么了? 남편 : 잘못은 무슨 잘못? 그런 일 없어요. 丈夫 : 哪有?没什么事。 아내 : 그럼, 크게 바라는 일이 있나 보지요? 妻子 : 那应该有什么要求吧? 남편 : 아니, 그런 일도 없어요. 丈夫 : 不,也没有。 왜 그런 생각을 하게 되었지요? 为什么这样想? 아내 : 당신이 교회에서 10,000원 자리를 헌금한 일은 오늘이 처음이잖아요? 妻子 : 你今天第一次交给我10,000元的奉献金,是不是? 남편 : 내가 그랬나? 丈夫 : 我也不太清楚? 生词 결혼 结婚 교회 教会 그러하다 那样 그런데 可是 기념 记念 가는 길에 顺路 날 天 들다 满意 마음 心 바라다 希望 반지 戒指 백화점 百货店 부인 夫人 양심 良心 예쁘다 漂亮 웬일 什么事 이렇다 这样 이야기하다 讲故事 일 工作 잘못 错误 语法 1. -ㄴ(은) 걸요 '-ㄴ(은) 걸요' 这个形式有两种情况:和形容词一起可用于现在时态,也可与 '-이-' 连用于现在时态。也有一个结尾是 '-는 걸요'。结尾 '-ㄴ(은) 걸요 / -는 걸요' 最后的音调降调,表示高兴,惊奇,惊异等感情。当升调的时候可指话者希望知道对方的意见或感情。当将助词 '-요' 省略的时候,可以成为表示亲密的语气。 이렇게 놀면서 배운 걸요. 어제 다 먹어 치운 걸요. 선생님과 미리 이 일에 대하여 의논한 걸요. 지금 교실에 아무도 없는 걸. 2. -아 . 어 / 여 보다 这是另一个主动词+辅助动词的形式。独立动词 '보다' 的意思是“看”,或“念”不过作为辅助动词 '보다' 的意思不是要做的而是“试试”,“试看动作的结果”,“通过做来发现”。这个惯用型常主动词 '가다' [走]’和 '오다' [来]’一起用。 방이 깨끗해 보이는군요. 떡이 맛있어 보이는데요. 이 옷이 더 좋아 보여요. 조금 짜니까, 물을 더 넣어 간을 맞춰 보십시오. 함께 일을 해 보자는 제안을 받았어요. |