윈메이 : 날씨가 좋군요. 한국의 날씨는 늘 좋은가요? 韵梅 :天气真好。韩国的天气总是这么好吗? 미숙 : 네, 한국은 날씨가 참 좋아요. 美淑 :是,韩国的天气很好。 계절의 변화가 뚜렷하고, 각 계절마다 좋은 점이 많아요. 季节的变化分明,每个季节都有好处。 중국의 날씨는 어때요? 中国的天气怎么样? 윈메이 : 중국의 날씨는 지역에 따라 차이가 많습니다. 韵梅 :中国的天气随着地区差异不少。 그러나 제가 사는 곳의 날씨는 한국의 날씨와 비슷합니다. 但我住的地方和韩国的天气差不多。 미숙 : 그러면 한국 생활이 덜 불편하시겠군요. 美淑 :那么韩国的生活就会少一些不方方便了。 윈메이 : 그렇지요. 아, 저기 버스가 와요. 韵梅 :是啊。啊,那边来公共汽车了。 미숙 : 먼저 타세요. 美淑 :你先上吧。 윈메이 : 봄, 여름, 가을, 겨울 중에서 어느 계절을 좋아하세요? 韵梅 :春夏秋冬当中你喜欢哪个季节? 미숙 : 추운 겨울을 좋아해요. 美淑 :我喜欢寒冷的冬天。 그렇지만, 따뜻한 봄도 좋아해요. 但是也喜欢温暖的春天。 어느 계절을 가장 좋아하세요? 你最喜欢哪个季节? 윈메이 : 저는 더운 여름이 좋아요. 韵梅 :我喜欢炎热的夏天。 여름에는 수영을 할 수 있어요. 夏天可以游泳。 그렇지만 시원한 가을도 좋아해요. 可是也喜欢亮快的秋天。 그런데, 왜 겨울을 좋아하세요? 你为什么喜欢冬天呢? 미숙 : 저는 스키를 좋아해요. 美淑 :我喜欢滑雪。 겨울에는 스키를 즐길 수 있어요 冬天可以滑雪。 生词 계절 季节 따뜻하다 暖和 수영 游泳 불편하다 不方便 덥다 热 시원하다 凉快 변화 变化 왜 为什么 语法 1. 表示可能的'-ㄹ(을) 수(가) 있다.'。 점심을 먹을 수(가) 있습니다. 可以吃午餐。 지금 갈 수(가) 없습니다. 现在不能去。 저도 여기에 있을 수(가) 있습니다. 也可以在这儿。 저도 여기에 있을 수(가) 없습니다. 也不能在这儿。 注意: (1) 表示可能性的'-ㄹ(을) 수(가) 있다'可以和表示动作的动词与动词'있-'连用,指动作或情况的可能性。 其否定形式是 '-ㄹ(을) 수(가) 없다.', '-수'后面的助词'-가'可以省略。 (2) '-을 수(가) 있다/없다'在以辅音结束的动词词干后面:'-ㄹ 수(가) 있다/없다'在以元音结束的动词词干后面。 (3) 要以动词'있다'的变化来表示。 저는 그때 갈 수(가) 있었어요. 那时我可以去。 그분이 이것을 할 수(가) 있을 거예요. 他也许可以作这件事。 그분이 갈 수(가) 있겠지요. 我想他可以去。 |