复合型人才已经谈得很多了, 不过还是想写一些比较实际的问题, 偶尔能碰到对学外语困惑的人. 比如学韩语学得再好也不如朝鲜族, 那么学韩语的意义不是大打折扣了吗? 聪明的人都可以看得出来, 这种想法基本上是方向性错误. 我们应该明确的是, 大多数为了提高自身素质学韩语的人并非都要做韩语翻译. 如果打算做韩语翻译, 那么会有很大的压力, 因为要和朝鲜族翻译竞争. 韩语翻译绝对不是最好的出路, 甚至可以说是下策. 既然有下策, 那么必然有上策. 上策就是建立自己独特的竞争力. 比如:如果你是一位工程师, 不管是制造业还是IT行业, 当你掌握了一门外语, 你的机会就会比别人多. 如果你是一位专利律师, 那么你可以代理韩国公司在中国的业务, 如果你是销售人员, 那么你可以用简单的韩语同韩国客户交流, 提高成功率,如果你是护士, 你当然可以到韩资医院工作,如果你是媒体, 那么将在第一时间掌握韩流走向并能独立采访不会中文的韩国人.......................... 所以, 我们的最终目的并不是成为翻译, 翻译是需要完全精通一门语言的, 但我们只需要做到中等水平就能在职业生涯开辟新的一片天地. 如果你的英语还不错, 那么你将是 英语 韩语 专业人士, 无疑在自己从事的行业独树一帜, 在某些特定的领域基本碰不到竞争对手. 另一方面, 我个人觉得朝鲜也即将改革开放, 中朝贸易有朝一日也会迅速发展(中国一直就是朝鲜最大的贸易伙伴), 我们现在学韩语也为以后不确定的机会埋下了伏笔, 以后你的客户可能来自韩国, 也可能来自朝鲜, 谁知道呢? 最后再次强调, 单纯学韩语很难改变现状, 我们要打组合拳, 成为复合型人才. cellSpacing=1 cellPadding=4 align=left border=0> |