与格 主要表示行动间接涉及的对象、行动的到达点等的格。
1、에
用于非活动体的体词的末尾。其主要意义如:
1)表示存在的处所,相当于汉语的“在”。构成处所状语。如:
어머님께서 몸이 편치 않아서 침대에 누워계십니다.
妈妈不舒服,躺在床上。
갑판우에 많은 사람들이 서있다. 甲板上站着许多人。
2)表示指向的目标
①表示主体的行动所及的地点、目的地。这时它往往与表示去向和到达的动
词如“가다”、“오다”、“이르다”、“도착하다”等搭配使用,构成处所状语。如:
이번 일요일에 우리는 원명원에 참관하러 가겠소.
这个星期天我们要去圆明园参观。
그는 집에 가는 길에 약국에 들러 약을 샀습니다.
他在回家的路上进药房买了药。
항주참관을 마친 외국손님들은 어제 사해에 돌아왔다.
外宾结束了杭州参观后,昨天回到上海。
②表示他动词直接涉及的对象所到达的处所。相当于汉语的“把…(动词)到(在)…”。构成处所状语。如:
그 책을 서랍에 넣으시오. 请把那本书放在抽屉里。
그릇에 담은 밥이 다 식었다. 盛在碗里的饭都凉了。
这时,为了更明确起见,“에”后面还可加上“다가”(可缩写成“다”),构成“에다가(에다)”。如:
노트에다(에다가) 쓰시오. 请写在笔记本上。
쓰레기를 쓰레기통에다(에다가) 버리시오. 请把垃圾扔在垃圾箱里。
③表示行动间接所及的对象。相当于汉语的“给”、“向”。如:
조사연구한 재료를 지도부에 보고했다. 向领导汇报了调查研究的材料。
这时“에”后也可附加“다가(다)”。
④表示行动、状态作用于某个对象。相当于汉语的“对、于…(怎么样)”。如:
그는 연극에 매우 흥미를 가진다. 他对话剧很感兴趣。
이 비는 농사에 아주 이롭다. 这场雨对庄稼很有好处。
전 그렇게 몸무게에 신경을 쓰지 않아요. 我并不那么关心我的体重。
其它如“(학습에 노력하다努力学习)”、“(사업에 힘쓰다(열중하다,적극적이다)致力于工作(热衷、积极))”、“(사태의 발정에 주의하다注意事态的发展)”、“(물음에 대답하다回答问题)”、“(그 의견에 찬성이다(반대이다)赞成(反对)那个意见)”、“(기대에 어긋나다辜负期望)”等均属此类。
3)表示时间,构成时间状语。
①表示动作进行的时间。相当于汉语的“在”、“于”。如:
아침 8시에 수업을 시작합니다.早晨八时开始上课。
②表示动作在某一时期内进行完毕。如:
이 소설을 한달동안에 읽으시오. 请你在一个月内读完这本小说。
[附]表示动作所花时间的“에”与“를(을)”的区别:
“에”表示某一时期内干完某事,而“를(을)”则表示某一事干了多少时间,并不管事情干完与否。如:
이 일을 사흘에 하였다. 三天内干完了这件事。
이 일을 사흘을 하였다. 这件事干了三天(不管干完与否)。
작문을 네시간동안에 쓰시오. 请在四小时内写完作文一。
작문을 네시간동안을 쓰시오. 请写四个小时作文(不管写完与否)。
下例只能用“에”,不能用“를(을)”:
이 일을 하루에 끝내시오. 这事请在一天内干完。
4)与被动形动词和一部分自动词连用,表示某动作或状态被什么所引起。如:
옷이 비에 흠뻑 젖었다. 衣服被雨水淋透了。
5)表示事情产生的原因。构成原因状语。相当于汉语的“因为”“由于”如:
어제는 감기에 출근하지 못했다. 昨天因感冒未能去上班。
그는 벅찬 감격에 눈물이 글성글성하였다.
他感动得热泪盈眶(由于感动而热泪盈眶)。
表示这种意思的“에”可与“로(으로)”通用。
6)表示行动所依靠的手段、材料。如:
우리는 특별급행열차에 왔다. 我们是乘特快来的。
관광객들은 젖은 옷을 난로에 말리며 휴식하였다.
旅游者们一面用炉火烘湿衣服,一面休息。
마을사람들도 이젠 수도물에 빨래하게 되었다.
村子里的人现在也能用自来洗衣服了。
表示“充满”、“洋溢”等意思的动词如“차다、가득차다、넘치다”前面用“에”也属这类用法。如:
그는 감격에 찬 어조로 말했다. 他用充满激动的语调说了。
기쁨에 넘치는 노래소리가 들려온다. 传来了充满欢乐的歌声。
7)表示作基准的单位或基准点。如:
신 한컬레에 15원이다. 鞋一双十五元。
15원에 신 한컬레를 샀다. 十五元钱买了一双鞋。
한주일에 두차례씩 비행기가 왕래합니다. 一周飞机来往两次。
다섯번에 1000근을 날랐다. 五次搬了一千斤。
8)表示所属范围。如:
이 곳은 우리 부대에 속한다. 这个地方是属于我们部队的。
고산식물에 어떤 것이 가장 유명하냐? 高山植物中什么最有名?
9)表示累加。如:
둘에 셋을 가하면 얼마입니까? 二加三等于几?
솜옷에 털외투를 입었다. 穿上棉衣,又加上皮大衣。
그는 와이샤쯔에 모자를 쓰고 집을 나섰다.
他穿着衬衣,又戴上帽子,走出了家。
这时,“에”后也可以附加上“다가(다)”。
10)表示担当的职务、角色。如:
제1군단장에 박상덕 취임. 第一军军长由朴相德担任。
연출에 김덕준,촬영에 이익선입니다. 导演金德俊,摄影李益善。
주임에 누가 추천되었소? 谁被推荐为主任了?
*这时活动体名词后也用“에”,不用“에게”。
11)表示环境、条件、情况,构成情态状语。如:
이 큰 비에 어딜 가십니까? 下这么大的雨,到哪儿去啊?
옛날에야 밥도 변변히 못먹는 신세에 자식을 어떻게 공부시켰겠습니까?过去连饭都吃不上,哪能供子女读书呢?
12)表示列举的对象。如:
북경 도서관에는 세계 각국의 문학책에 사회과학책에 자연과학책에 새로 나온 잡지까지 있었다. 北京图书馆里有世界各国的文学书籍、社会科学书籍、自然科学书籍以及新出的杂志。
그는 후리후리한 키에 넓직한 어깨에 얼굴이 검붉은 청년농민이다.
他是一个高个子、宽肩膀、黑红脸膛的青年农民。
13)表示年纪。如:
그는 40에 났다. 他四十岁了。
14)表示较量的对象。如:
으식은 존재에 뒤떨어진다. 意识落后于存在。
그 강이 마무리 건너가기가 어려워도 이 강에 비기겠소?
那河再难渡,能和渡这条河相比吗?
15)用于部分动词如“보다”“듣다”等的体词形“기”后,表示插入语。如:
그것은 보기에 참 좋은것 같다. 那东西看起来真好。
제가 보기에 아주 바쁘신것 같으니 먼저 가세요.
我看您很忙,请先走吧。
그런 소리 작작하라, 듣기에 구차하다야. 这种话少说,听起来多难听。
에게
用于活动体体词后,主要表示间接宾语。
1)表示间接宾语
①表示行动的间接对象。如:
우리는 당신들에게 경의를 드린다. 我们向你们致敬。
나는 동생에게 칙을 사다 주었다. 我给弟弟买了书。
此时“에게”后可以加“다가(다)”。
②表示行动、状态作用于某一对象。相当于汉语的“对(于)…怎么样”。如:
학생들에게 요해가 깊다. 对学生了解很深。
이 약은 위병환자에게 제일이다. 这药对胃病患者是最好的。
사우다 죽을지언정 원쑤에게 항복하지는 않을테다.
宁死也不会向敌人投降。
약속을 지키지 못해서 그들에게 미안하게 되었습니다.
没能守约,很对不起他们了。
③表示基准
한사람에게 5킬로그람씩이다. 每人五公斤。
두사람에게 하나씩이요. 每两个人一个。
表示这一意义时,常与“体词+씩”这一形式搭配使用。“씩”表示平均分配的数量。
*“두사람에게 하나씩 준다(每两个人给一个)”也可理解为“ㄷ두사람에게(한사람에게) 하나씩 준다(两个人每人给一个)”省去了“한사람에게”。这要由上下文来判定。
④表示较量的对象。如:
노인들도 청년들에게 못지 않게 일하고 있다.
老人们干活不亚于青年人。
자네가 아무리 힘이 센들 왕호민에게 비기겠는가?
你力气再大能和王浩民相比吗?
2)表示处所状语:
①表示存在的处所。如:
당신에게 조선소설이 없소? 你没有朝鲜小说吗?
나에게 있는 책은 이것밖에 없소. 我只有这些书。
제게는 중국화폐가 없기 때문에 우선 미화를 바꾸어야 합니다.
我没有中国货币,必须先换美金。
②表示去向、目的地。如:
지금 한창 바쁜참인데 너는 언니에게 가서 물어보아라.
我现在正忙,你去姐姐那儿问吧。
이 물건은 여러 사람의 손을 거쳐서 나에게 돌아왔다.
这东西经过好多人的手,又回到了我这里。
3)表示被动句中动作由谁所引起。构成间接宾语。如:
적군함은 우리들에게 격침되었다. 敌军舰被我们击沉了。
산돼지는 사냥군들에게 잡혔다. 野猪被猎人们捕获了。
4)在使动关系中,表示接受指使进行某动作的主体。构成间接宾语。如:
어린이들에게 이 춤을 추게 합시다. 让孩子们跳这个舞吧。
선생은 학생들에게 본문을 읽게 했다. 老师让学生们念课文。 |