(시, 세, 님, 께서)
通常对老师,爷爷奶奶,老板要用尊敬的语气。为方便起见,多数儿童和父母讲话往往会以更为随便的格式。亲近朋友之间也可以用一种更随便的格式。(这种随便的格式也有叫做반말 或生硬格)
尊敬阶词汇的标志是시(有时非格式体时为세)。这一成份插在动词词根和词尾之间。
还有两个成份也需要介绍,一个是加在尊重的人的名字或标题后面的成份님, 一个是尊敬阶的主语标识符께서,可将该词放到님的后面。
举例说明:
선생님께서 학교에 가십니다.
老师将去学校。
(teacher school-to going)
将其划为几个部分。“老师”(即“尊重的人”) 为 선생。 这个词几乎总要跟上一个님。께서 紧跟在后面作为主语标识符, 当然这里用이也可以。下面是학교 (学校)和方向成份(에)(前文已述及)。最后,动词“to go” (가다) 去掉다 (不定式终结词) 并加上尊敬阶部分시。最后시 与格式体终结词尾相连 (ㅂ니다)。
例句:
저분이 김 박사님이십니다.
那个人是 Kim 大夫。
(that person Kim Doctor is.)
할머니께서 오십니다.
奶奶来了。
(Grandmother coming.)
当动词词根以辅音结尾, 将으插在词根和尊敬阶词尾之间.
김 선생님은 연세가 많으십니다.
Kim 先生老了。
(Kim Mr. age much.)
박 사장님은 돈이 많으십니다.
Park先生,公司的总裁,有很多钱。
(Park company president money much.)
表示礼貌和尊敬的含세的例句:
선생님, 어서 오세요.
先生,欢迎你(们)。
(Sir, please come.)
어머니, 밥을 드세요.
妈妈,吃点米饭。
(Mother, rice eat.) |