玛丽 : |
실례합니다. 이 지하철이 코엑스 (COEX) 까지 가나요? [Sillyehamnida. I jihacheori koeksseukkaji ganayo?] 对不起。这线地铁去不去韩国综合会展中心? |
|
|
行人: |
아니오. 이 지하철은 1호선이에요. 다음 신도림 역에서 지하철 2호선을 갈아타세요. [Anio. I jihacheoreun ilhoseonieyo. Da-eum sindorim yeogeseo jihacheol ihoseoneuro garataseyo.] 不去。这条是 1 号线。您应该在下个站新道林站换乘 2 号线。 |
|
|
玛丽 : |
어느 역에서 내려야 되죠? [Eoneu yeogeseo neryeoya doejyo?] 我应在哪一个站下车? |
|
|
行人: |
삼성 역에서 내리세요. [Samseong yeogeseo neriseyo.] 在三成站下车 。 |
|
|
玛丽 : |
63 빌딩은 어떻게 가죠? [Yukssam bilding-un eotteoke gajyo?] 到 63 大楼怎么去 。 |
|
|
行人: |
대방 역에서 내리세요. [Daebang yeogeseo neriseyo.] 在大方站下车 。 |
|
|
玛丽 : |
대방 역에서 걸어 갈 수 있나요? [Daebang yeogeseo georeo gal ssu innayo?] 可以从大方站走路吗? |
|
|
行人: |
네, 하지만 꽤 멀어요. 버스나 택시를 타시는 게 좋을 거예요. [Ne, hajiman kkwae moereoyo. Beosseuna taekssireul tasineunge jo-eul kkeoyeyo.] 可以。但相当远。还是再坐公共汽车或出租汽车好。 |
|
|
玛丽 : |
몇 번 버스를 타야 돼요? [Myeot ppeon beosseureul taya doeyo?] 应该坐几路车? |
|
|
行人: |
823 번 버스를 타세요. [pal-i-sam-beon beosseureul taseyo.] 坐 823 路车。 |