没有前后文很难正确翻译,一词多译的很多。
“엄창” :1.汉字词“暗唱”“暗疮”等
2.是骂人的话,正确写法应该是“앰창”,是骂人妈妈是娼妓,是非常
恶毒的骂人话。在词典里是找不到这个词的,我在韩国naver网上
查的。
“와후”:1.词典里差的意思是“娲后”即女娲
2.网上常用的词“哇哦~~~~”表感叹,惊讶等等的的情绪。
现在网上造的词很多,不知道还有没有别的意思。而且不同年龄段造的词
只在同龄的圈子里用,不和他们接触的话,同时韩国人也有很多不懂的。
希望对你能有帮助。
2009-2-3 23:26:54
回答者:banjul
提问者对于答案的评价:谢谢呀~~ 太感动了~ O(∩_∩)O~