打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
作为二外,德语与法语那个好啊,容易点
作者:提问者  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2007-02-20 18:50:00  文章录入:admin  责任编辑:admin

jerry
[新手]
作为二外,德语与法语那个好啊,容易点 0分
回答:5   浏览:183   提问时间:2007-02-20 18:50
最佳答-案 此答-案由提问者自己选择,并不代表爱问知识人的观点
揪错 ┆ 评论 ┆ 举报

谢大业
[学者]
我估计你的第一外语一定是英语(如果是日语或阿拉伯语之类的第二外语肯定应该是英语)了。作为第二外语我建议你学德语。和学习法语的难度也差不太多。不努力哪个也学不好。但从实用和经济角度讲,德语大有潜力。讲德语的都是发达国家,对你今后在经济、贸易、科技领域挣大钱有好处。学德语的人相对较少。学法语的人就海了去了。物以希为贵。
既然已经下决心学一门外语,作为一种工具,德语是利器。
考虑到你的学习过英文,我还想建议你用英语来学德语。买英德德英字典用。因为这两个语种之间的差距比中文的小。词汇的解释要准确得多。同时还能巩固英文,可谓一举两得。

我谨就德英文的差别和学习可能相互借鉴之处说两句:

-- 语法有相同或可比之处。例如被动态,初学西方语言的人理解应用时会有困难。而德英文在这一点上几乎是一致的。再例如,各种从句,用法也很相近,只是学德文时要特别注意从句中动词的位置。

--单词或短语的可借鉴性。外来语单词有的写法一致,有的有些规律性变化,如:Capacity = Kapazitaet。我特别想建议英语好的人准备一本英德/德英字典来学习德文。因为有很多单词和中文的译文有较大差异,或在中文中没有直接与之相对应的词,也有些词或用法在译成中文时容易产生误解和歧义,而英文则可以直接对应。例如:There is (are) = Es gibt, Infrastructure=Infrastruktur,指的是水电供应和交通设施之类外部环境的统称,中文翻译成什么贴切?我到现在都不知道。

-- 两种语言发音差别较大,得着重练习。

-- 当然,在翻译技术和技巧方面的兼容性就更大了。

总之,艺不压身,学吧!不过要学就下决心学好,最不好的结果是:德文没学好,把英文也忘了。嘻嘻,玩笑话,不会的。最多不过是说着德语时往外冒英文单词,好在大多数德国人都懂英文。再说了,不服你就让他说几句中文试试,他还一句都不会呢!这样你就有信心了。

欢迎你加入学习德文的行列!
回答:2007-02-22 01:44
提问者对答-案的评价:
3条评论...
其他回答 共4条回答
评论 ┆ 举报

心不畏死
[智者]
法语的重要性被我们中国人高估了

不过我觉得在世界上并不吃香。谁让法国的经济势力不强呢。世界上的发达国家说法语的恐怕只有法国了。瑞士和奥地利都说德语,也算发达国家吧。
现在欧洲学法语的也不多,知道法国人在保卫法语吧

所以我还是推荐你学德语

或者西班牙语 和葡萄牙语 拉美国家都是用这两种语言
回答:2007-02-20 18:54
评论 ┆ 举报

中国炮仗
[学弟]
呵呵,我也在想大二的时候二外选什么,我应该是在德语法语西班牙语中选了吧。但是对这几个一点都不了解。
回答:2007-02-20 22:44
评论 ┆ 举报

白胡子
[学长]
法语没学过,但世界上说的人好像少了点。
德语我觉得满简单的,语法我觉得也不复杂。我现在学的一点不辛苦。所以学德语把。
回答:2007-02-22 11:31
1条评论...
评论 ┆ 举报

多多061211
[新手]
听说德语很难学,海明威说学法语3个月,德语30年!德国有“协和”吗?德国有“阿里亚娜”吗?德国有航母吗?“幻影”是德国的吗?还有光速列车德国有吗?法国有呀!呵呵!我不认为德国经济势力有多强。而且还难学!
回答:2007-02-25 16:42
1条评论...
打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口