出国踢球一般都要学习第二语言,比如说李铁,孙继海等等出去都学英语,邵佳一现在也说德语,偶尔还有翻译。对于楼主说的球星,他们应该都用共同的语言,西班牙语或者英语交流,还有手势可以辅助!
回答者:Avanty - 魔法师 四级 2-25 23:16
开始的时候肯定是要翻译的
后来时间长了球员也会慢慢的学会他的第二语言
再者说,足球是大家的语言
回答者:新风之子 - 童生 一级 2-25 23:32
球场上一个眼神就都明白了~
借用一部电影的名字回答您的问题,《足球用脚说话》,哈哈
回答者:zhangzheng777 - 经理 四级 2-25 23:33
肢体语言和手势语言
回答者:likaiskynet - 试用期 一级 2-26 00:59
外籍球员是有翻译的,我的一个学长,就是某足球俱乐部的西班牙语翻译,而且在教练下指示或者在球场上的时候,有些足球术语是固定的,也有的是手势和身体语言,还有一些是意识上的,尤其是打配合的时候.
还有,外国的俱乐部的球员,说英语是可以交流的,而且很多语言其实是很相似的,比如小罗,他说葡萄牙语,葡萄牙语和西班牙语,意大利语都是很相似的,他们之间沟通应该是很容易的.
回答者:云中夜妖 - 魔法师 四级 2-26 01:23
有翻译了
回答者:海阔天空星 - 经理 四级 2-26 09:30
一时瞪人以眼的回答基本是正确的,我以前刚学西语的时候跟巴西留学生说西班牙语,他们基本上都能听懂(巴西学校里面的第一外语是西班牙语而不是英语),后来我工作中接触的巴西人跟我说葡萄牙语我也能猜个大概,虽然我一点葡语都没学过,只会西语和英语。埃托奥是喀麦隆人,母语是法语。但是法语和西语、葡语是一个语族的,语法上非常像,他又在西班牙生活过很长时间,所以用西语交流就可以。
回答者:三环路上的幽灵 - 高级经理 六级 2-26 20:06