我有过你这样类似的疑问和个人归纳,
世界上语系语种很多,我没有统计过。估计很多吧。
估计大部分是很相似的。
原因在于,ma 这个发音很简单,所以,世界各地的人们趋向于用这个音了。
“妈妈”是最简单的发音,是婴儿张嘴吐气的自然结果,第二个最简单的发音就是“爸爸”。
当婴儿的两只眼睛的视线逐渐形成了焦点能看清东西,并且视线的接触范围也开始逐渐扩大时,就开始了对环境的认识的过程,首先第一个就是感知了温饱的来源——“妈妈”(从世界范围内来看,各种语言之间的差异甚远,但例外的是对“妈妈”发音是极其惊人的一致,这主要是由婴儿发音的特点和对温饱基本本能需要的一致性造成的,“妈妈”是最简单的发音,是婴儿张嘴吐气的自然结果,第二个最简单的发音就是“爸爸”。)此时“妈妈”的含义并不是真正意义上的“妈妈”,而只是乳汁和温暖的象征,当随着婴儿对环境的识别能力的加强,这些基本的本能需要就逐渐和特定的环境、对象结合在一起了;随着发音器官的发育,婴儿有一天一张嘴,无意中发出了一个最简单的“ma”音,一般最先听到这个声音的总是担任哺育任务的母亲,于是母亲就会主观地认为这是孩子在叫自己,于是就作出了一些惊喜地反映,例如:主动地喂奶,呵护,等等,终于有一天,使婴儿逐渐发出了在除了哭作为表达需要的手段之外的另一个手段,即:发出“ma”的声音,最后这种声音就以条件反射的方式与温饱的来源连在了一起,固化了婴儿对环境的认识。这时,婴儿在认识与不认识的基础上就会出现熟悉与不熟悉、适应与不适应的感觉,渐而出现了安全的需要,当象征着温饱、熟悉的“mama”不在时,恐惧就会来临。这个阶段时间上,应该是哺乳的前期到哺乳的中后期。
法语 French - Mere
德语 German - Mutter
海地 Hindi - Maji
巴基斯坦 Urdu - Ammee
英语 English - Mom, Mummy, Mother
意语 Italian - Madre
葡语 Portuguese - Mãe
阿尔巴尼亚 Albanian - Mëmë; Nënë; Burim; Kryemurgeshë
Belarus Belarusan - Matka
菲律宾 Cebuano - Inahan; Nanay
塞尔维亚 Serbian - Majka
捷克 Czech - Abatyse
丹麦 Dutch - Moeder; Moer
爱沙尼亚 Estonian - Ema
荷兰 Frisian - Emo, Emä, Kantaäiti, Äiti
希猎 Greek - Màna
夏威夷 Hawaiian - Makuahine
匈牙利 Hungarian - Anya, Fu
印尼 Indonesian - Induk, Ibu, Biang, Nyokap
参见:http://zhidao.baidu.com/question/19028458.html?fr=qrl
回答者: shinergirl - 高级经理 六级 5-6 07:47
提问者对于答案的评价:
3q
您觉得最佳答案好不好? 目前有 0 个人评价