请翻译成中文,谢了。
悬赏分:50 - 解决时间:2006-9-27 20:55
Trade with the US has steadily risen in volume over the past few years, even in territories formerly controlled by Britain and considered by many people to be count of bounds to America. For example, the US is one of Nigeria's main partners in the crude oil business.
The Peace Corps, founded by President J.F. Kennedy in 1962, has been a major cause of emigration of Americans to various parts of the Third World. The Peace Corps volunteers have been working in the medical sector, in agriculture, and very significantly in English language teaching, leaving considerable influence of American English after their returning back.
The strict immigration laws of Britain, coupled with the alleged inhospitality of the British, have of late diverted to America students and people from various parts of the world seeking a substitute place — the United States. The chain reaction of this factor has resulted in much more migration to the US. For people hold the sense that they tend to find help from friends and relatives living in the States. The recent policy, enacted by the US, of the visa program to “recruit” 50,000 new immigrants to the States each year has added to the attempt to migrant to the US. The long-term reaction of the large migration to the States on the Americanization of English in native countries of the immigrants is obvious; the immigrants continue to communicate with their friends and relatives back in their homeland, and many eventually come back and settle.
Told above is the story of the baby version of a English language that has grown and is threatening to shake the domination of the mother language. This phenomenon could hardly been seen elsewhere. Neither the case with Canadian, Belgian or Swiss French in relation to the French of France, nor with Latin American Spanish or Portuguese in relation to the Spanish or Portuguese of Spain or Portugal, respectively. The speaker, and especially the learner, of English is now faced with the task of managing the co-existence of the two competing languages. They are, however, not problem-free。
问题补充:机器翻译,不可以的.
提问者: 44570378 - 助理 二级
Trade with the US has steadily risen in volume over the past few years, even in territories formerly controlled by Britain and considered by many people to be count of bounds to America. For example, the US is one of Nigeria's main partners in the crude oil business.
和美国的贸易量在过去的几年中稳步上升,甚至是在一些以前由英国控制的领域,以及很多人认为肯定属于美洲的那些领域。例如,美国是尼日利亚在原油交易中最主要的贸易伙伴。
The Peace Corps, founded by President J.F. Kennedy in 1962, has been a major cause of emigration of Americans to various parts of the Third World. The Peace Corps volunteers have been working in the medical sector, in agriculture, and very significantly in English language teaching, leaving considerable influence of American English after their returning back.
由美国总统肯尼迪在1962年建立的和平团(队),曾经是导致美洲向很大一部分第3世界国家移民的一个主要原因。和平团的志愿者从过去到现在,工作在这些国家的医疗,农业和非常重要的英语教育板块,他们回国后,美式英语对当地产生了相当大的影响。
The strict immigration laws of Britain, coupled with the alleged inhospitality of the British, have of late diverted to America students and people from various parts of the world seeking a substitute place — the United States. The chain reaction of this factor has resulted in much more migration to the US. For people hold the sense that they tend to find help from friends and relatives living in the States.
英国严格的移民制度,加上所谓的英国人的冷淡,导致了来自美洲和世界其他地区的学生等人开始转向寻找另一个可以替代英国的地方——美国。这个因素造成的连锁反应导致更多的移民来到美国。因为一些人怀有这样的思想,就是到美国寻求朋友和亲戚的帮助。
The recent policy, enacted by the US, of the visa program to “recruit” 50,000 new immigrants to the States each year has added to the attempt to migrant to the US. The long-term reaction of the large migration to the States on the Americanization of English in native countries of the immigrants is obvious; the immigrants continue to communicate with their friends and relatives back in their homeland, and many eventually come back and settle.
美国最近颁发的法令规定,按签证制度每年“招募”50000新移民到美国,这也加剧了向美国移民的倾向。如此大规模移民到美国的长期影响,体现在移民母国的英语美式化上是非常明显的;移民们持续的返回自己的母国探亲访友,很多甚至回国定居。
Told above is the story of the baby version of a English language that has grown and is threatening to shake the domination of the mother language. This phenomenon could hardly been seen elsewhere. Neither the case with Canadian, Belgian or Swiss French in relation to the French of France, nor with Latin American Spanish or Portuguese in relation to the Spanish or Portuguese of Spain or Portugal, respectively. The speaker, and especially the learner, of English is now faced with the task of managing the co-existence of the two competing languages. They are, however, not problem-free。
以上所说的只是本故事的一点点开端,告诉我们英语语言已经成长起来并且正在威胁和动摇其他语言的统治地位。这种现象在其他地方很少见。不论是和正宗法语有关的加拿大法语,比利时法语或者瑞士法语,还是和正宗西班牙语或正宗葡萄牙语有关的拉丁美洲西语或拉丁美洲葡语,都没产生这种情况。英语语言的使用者,特别是学习者现在开始面临的任务是要掌握两种并存的且相互竞争的语言。然而,这并不是件容易的事!
回答者:啊敌人 - 举人 四级 9-23 12:55
评价已经被关闭 目前有 0 个人评价
• |
请翻译成中文,谢谢了!! | • |
这是一封感人情书(请翻译成中文!)谢咯 | • |
请翻译成中文,谢了各位 | • |
急!请大侠帮忙英文地址翻译成中文! | • |
把下面的话翻译成中文,谢了 |
查看同主题问题:中文 |
????
评论者: 289685988 - 试用期 一级
与美国的贸易交往在前几年中有了稳定的增长,即使在以前被英国控制的领土和被美国范围内人们所认为的,例如美国是尼日利亚原油的主要合作伙伴之一,在1962年肯尼迪总统成立的和平部队成为了一个影响美国在各个第三世界移民的原因之一,和平组织的志愿者在医药部门,农业工作,特别在英语教学中,在他们回去以后,他们把大多数美国英语的影响留下了.
严格的英国移民法律,有着断言非和平,把美国学生和其他来自世界各个地方想追求一个代替的地方-美国的人分流了.这个因素的连锁反应已经导致了很多的移民去了美国.对于人们来说他们有了找朋友与关系的趋向当他们居住在美国.最近的政策表明,美国指定的移民法律程序,每年招募50000名美国移民已经被美国认可.长期的移居在每个本国的美国移民化英语是明显的,移民持续回到母国与他们的朋友亲人之间的来访最终解决.上述是对已经成型的对与英语的母语有时的威胁的一个雏形.这种现象在任何地方不管是加拿大,比利时或者是法国血统的瑞士人,还是拉丁美洲还是有血缘关系的西班牙和葡萄牙都是少见的.从语者特别是初学者,英语现在面临着管理存在的两种竞争的语言.无论如何,他们是困难的.
这是我自己翻译的!可能不是很另你满意,但是我还是想帮助你尽快地解决!
回答者:bnbuni - 试用期 一级 9-23 14:02
在过去几年里,即使是在过去由英国所控制的地域和在被许多人认为是位于美国境内的地区,其与美国的贸易在总量上有稳步的提升。例如,美国是尼日利亚在原油贸易上的主要伙伴之一。
由J.F. Kennedy总统于1962年建立的PEACE CORPS,已成为美国向第三世界不同地区移民的一个主要原因。PEACE CORPS志愿者在医药、农业和英语语言教授领域里工作,并在他们回来之后给那里留下了美式英语的巨大影响。
英国严厉的移民法律和英国人的冷漠,已经迟于转为倾向美国那些来自世界上不同地区的学生和人们,这些人都将美国作为一个替代的地方。这个因素的连锁反应是导致了更多的人向美国移民。因为人们都想着向在美国的朋友和亲人寻求帮助。最近一项由美国执行的签证规划政策规定每年进入美国的新移民人口数量为50,000,且这项政策已加剧了向美国移民的倾向。对于移民者本国,大量移民进入美国对于英语美式化的长期影响是明显的。移民者不断与在他们家乡的朋友和亲人交流,且多数最终回国结婚、定居。
上面所讲的是英语baby版的故事,它已经长大并且正在威胁母语的统治地位。这种现象几乎在其他地方看不到。Canadian, Belgian , Swiss式法语与France的法语,Latin American 式西班牙语或葡萄牙语与Spain or Portugal的西班牙语或葡萄牙语,都没有出现这种现象。说英语的人,特别是英语学习者现在面对着协调两门竞争语言的共存问题。但它们不是简单的问题。
回答者:garfieldwen - 见习魔法师 二级 9-23 14:19
|