Prince Harry stood tall with saber(军刀) drawn during ceremonies marking his graduation from Britain’s elite (精英) military, marching proudly in front of his beaming grandmother, Queen ElizabethⅡ, as he completed 40 weeks of training.
The 21-year-old second son of Prince Charles entered Sandhurst Military Academy in May 2005 and trained to become an army officer in the Blues and Royals regiment of the Household Cavalry, one of the British army’s oldest units.
Charles, the Duchess of Cornwall and the Duke of Edinburgh, looked on with pride as the cadets paraded around the academy’s grounds about 40 miles southwest of London. The Queen, in a peach overcoat and matching hat, delivered a short speech.
“If you look at the careers of successful officers, you will find that, no matter how clever they have been, what really matters is how they relate to people under their command,” she said.
She noted that preparing to be an officer was more than learning some basic military procedures – but rather the first step in becoming a leader.
As the new officers marched past the Queen, his brother, Prince William, and other new cadets saluted. As other officers approached, the order of “Eyes right!” was shouted, and Harry snapped his neck to look at his grandmother.
About 450 cadets took part in the ceremony.
The training course, which was set in east Sussex woodland, was designed to allow Sandhurst officials to assess (评估) their new cadets’ long-term endurance (耐力) and ability to work in a team.
The young royal, known to his comrades as Officer Cadet Wales, had spent four nights sleeping outdoors practicing battlefield techniques.
A former recruit, who had got the same training, described the self-reliance exercise as “hard work”. He said, “They are extremely tough and challenging days.”
哈里王子站立了高与在仪式期间(军刀)被画的军刀指示他的毕业从英国的精华(精英)军事,骄傲地前进在他放光的祖母,女王伊丽莎白前面Ⅱ,他完成了40个星期训练。
Sandhurst王子查尔斯被输入的军校的21年老第二个儿子在2005年5月和训练成为陆军将校在家庭骑兵的蓝色和Royals军团,其中一个英国的军队的最旧的单位。
查尔斯、Cornwall的公爵夫人和爱丁堡公爵,看充满自豪感,军校学生在学院的地面附近游行了大约40英哩伦敦西南。 女王/王后,在桃子大衣和配比的帽子,发表了一次短的演说。
“如果您看成功的官员事业,您发现,无论聪明他们是,什么真正地事态是怎么他们与人关连根据他们的命令”,她说。
She noted that preparing to be an officer was more than learning some basic military procedures –