打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
李清照诗词《声声慢》俄文版
作者:未知  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2007-04-15  文章录入:admin  责任编辑:admin

 

寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。
乍暖还寒时候,最难将息。
三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急!
雁过也,正伤心,却是旧时相识。

满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘?
守著窗儿,独自怎生得黑!
梧桐更兼细雨,到黄昏,点点滴滴。
这次第,怎一个愁字了得!

译文:

Грусть в сердце и смятье дум,
И гнет душевных мук.
Холодный мир вокруг угрюм,
И пусто все вокруг.
Чуть потеплело---холод вновь
Всю радость омрачил.
Не греет даже и вино,
Когда метет в ночи.
Печальный слышу крик вдали:
«Нам старый друг,прощай!»
То улетают хуравли
В чужой ,далекий край.
Цветов поблекшие огни,
Да листьев желтизна…
Кто ныне прикоснется к ним,
Кому их жизнь нужна?
Одна я у окна ---все жду!…
И так тяжел мой гнет,
А тут еще ,как на беду,
Осенний дождь все льет!
Удун ,промокший до корней.
И пасмурный рассвет.
И в небе,как в душе моей,
Просвета нет и нет!


打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口