打印本文
关闭窗口
Практичная грамматика ⅩⅧ—俄罗斯人姓名的书写
作者:未知 文章来源:
互联网
点击数155 更新时间:2007-11-30 文章录入:admin 责任编辑:admin
用俄语写姓名时,各组成部分之间不用标点符号,但译成汉语时,要用分读号“·”(圆点)把名字,父称和姓隔开。例如:
Иван Сергеевич Солнцев
伊万·谢尔盖耶维奇·索恩采夫
名字和父称可以简化,只写第一个字母,后面加句号,按字母名称来读
;
译成汉语时也可只写第一个汉字,各部分之间仍然用分读号隔开。例如:
В. В. Зайцев(
弗·弗·扎伊采夫
)
А. С. Семёнов(
阿·谢·谢苗诺夫
)
打印本文
关闭窗口