打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
Практичная грамматика ⅩⅧ—俄罗斯人姓名的书写
作者:未知  文章来源:互联网  点击数155  更新时间:2007-11-30  文章录入:admin  责任编辑:admin
 用俄语写姓名时,各组成部分之间不用标点符号,但译成汉语时,要用分读号“·”(圆点)把名字,父称和姓隔开。例如:
 Иван Сергеевич Солнцев
 伊万·谢尔盖耶维奇·索恩采夫
 名字和父称可以简化,只写第一个字母,后面加句号,按字母名称来读;译成汉语时也可只写第一个汉字,各部分之间仍然用分读号隔开。例如:
 В. В. Зайцев(弗·弗·扎伊采夫)
 А. С. Семёнов(阿·谢·谢苗诺夫)
打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口