Уважаемые дрезья:
Сегодня экспертиза положительно заключила наше предложение.Её решение опубликовоно только после передачи банговой гарантии.
Уведомляю следующие результаты после встречи с Кварцевой Компании:
1.В последное время должен приехать в Москву технический специалист Упрапроекта,чтобы совместно обсудить о вопросах соответствующего количества работы и сотрудничевтва с Уралским электроэнергетическим центром,вместе с тем должно обсуждать о выполнении рабочего срока и подверждать техническую часть.Для этого нужен проектный главинж и по его мнению послать техспециалистов.Нужны специалисты по англискому языку и главинж Люи Сян-тао,которых послать надо на следующей недели.
2.В изучении документов замечен слабый перевод русского языка.Китайская компания с названием Хуа-нэн развивает сотрудничесто с Компанией экспортной технической промышленностью и Компанией элекрообрудования.По мнению специалистов Российской Стораны эта Компания богата опытом переводить техдокументы с китайского на русский языки.Я Вас советую это обсудить,если будет возможность соединяться с ней и привлечь её к работе.Принципиально Кварцевая Компания готова платить за технический перевод.
3.После того,как решины все технические вопросы и объёмы проекта,так же выполнен срок проекта,должен приехать в Москву уполномоченный представитель Упрапроекта,который имеет право приговорить и заключить контракт.На следующей недели мы Вам посылаем текст контракта с исправлением Кварцевой Компании.А сейчас контракт в изучении и исправлении.
4.Теперь идёт подготовка к контракте обеспечения оборудования,и появился вопрос о гарантии выполнения контракта,а на сколько процентов с может гарантировать Упрапроект и производитель?
Прошу отвачать на вопрос технического специалиста Упрапроекта.
绝对是手工活!有打错的地方请自行校对!
祝你顺利通过!
回答者: 副科级副教授 - 举人 四级 5-14 00:38
提问者对于答案的评价:
谢谢~!
您觉得最佳答案好不好? 目前有 5 个人评价