| 网站首页 | 法语沙龙 | 英语沙龙 | 德语沙龙 | 西语沙龙 | 韩语沙龙 | 日语沙龙 | 俄语沙龙 | 意语沙龙 | 外语论坛 | 葡语沙龙 | 瑞语沙龙 | 阿语沙龙 | 热卖 | 
最新公告:

  没有公告

您现在的位置: 外语沙龙 >> 法语沙龙 >> 法语阅读 >> 正文
专题栏目
更多内容
最新推荐 更多内容
相关文章
日本咖啡:讲究的年代
维也纳的咖啡文化
咖啡
咖啡是一种感觉
几种国内发行的法语杂志
UN GOÛT DINACHEV
洛可可风格法国家具(ZT)
法文montage得来的“蒙太
法国《路易十四》系列珍
CELINE的部分歌词
CELINE的专集(3
CELINE的专集(4
源氏物语的测验
再见。最爱。张国荣。
海归热退烧原因:高身价
大外法语系女生闪亮新主
法国大餐 经典盛宴
法国美食之鹅肝酱
法国大餐至少有五道程序
吃法国菜的七大法则
闲话法国小说
玛戈皇后(Reine Margot
les enfants du siecle
le grand bleu
celine Dion
爱的奇迹
专辑:《1 fille&4 type
miracle
专集快报
组图:席琳
更多内容
法汉对照——法语谚语           ★★★★
法汉对照——法语谚语
作者:未知 文章来源:互联网 点击数: 更新时间:2007-07-24 11:50:13

Dis-moi qui tu hantes,je te dirai qui tu es.
 

  从其交友,知其为人


  Laissez-lui prendre un pied,il en prendra quatre.


  现在让他一步,他会得寸进尺。


  Aux grands maux les grands remèdes.


  重病要用重药治。


  Erreur n'est pas compte.


  错误总是可以改正的。


  N'avoir ni foi ni loi.


  无法无天


  Jamais deux sans trois.


  有两次必有第三次。


  (Il n'y a )Point de roses sans épines.


  哪有玫瑰不带刺。(有乐必有苦)


  Tel ma?tre,tel valet.


  有其主必有其仆。


  Des go?ts et des couleurs il ne faut pas disputer.


  各有所好。


  La prudence est mère de s?reté。


  谨慎是安全之母。


  Jeter des perles devant les pourceaux.


  把珍珠投在猪前。明珠暗投。


  Qui se ressemble s'assemble .


  物以类聚,人以群分。


  Rendez à César ce qui appartient à César,et à Dieu ce qui appartient à Dieu.


  物归其主。


  Il n'est point de sot métier.


  行行出状元。


  A chaque oiseau son nid est beau.


  金窝银窝不如自己的草窝。


  Le jeu ne vaut pas la chandelle.


  得不偿失。


  Chose promise,chose due.


  言而有信。


La nuit porte conseil
 

  静夜出主意


  En petite tete git grand sens.


  人小主意大


  clou chasse l’autre


  旧的不去,新的不来


  Chassez le naturel, il revient au galop


  本性难移


  Bon chien chasse de race


  龙生龙,凤生凤,老鼠的儿子会打洞


  C’est en forgeant qu’on devient forgeron.


  趁热打铁


  Quand on parle du loup, on en voit la queue.


  谈虎色变。


  A bon vin point d’enseigne.


  酒香不怕巷子深


  Adieu panniers, vendanges sont faites.


  过河拆桥


  Pierre qui roule n’amasse pas mousse.(滑石不生苔)


  常改行是发不了财的。


  Autant de tetes, autant d’avis.


  三个臭皮匠,赛过一个诸葛亮


  Au royame des aveugles les borgnes sont rois.


  盲人国里,独眼称王。


  Comme on connait les saints on les honore.


  见什么人,说什么话。


  Les chiens aboient, la caravane passe.


  他说他的,我干我的。


  Dans le doute abstiens-toi. 拿不准,别开口


  Bien mal acquis ne profite jamais 不义之财难安享


  Au bout du fosse, la culbute. 山穷水尽,必临绝境


  Jeu de mains, jeu de Vilains. 动口别动手


  Comme on fait son lit on se couche 怎样铺床怎么睡(喻自作自受或自食其果)


  De deux Maux it faut choisir le moindre  两害其间取其轻


  If ne faut pas mettre le doigt entre l’arbre et l’écorce. 不要插手别人的家庭纠纷。


  Il ne faut pas dire: Fontaine, je ne boirai pas de ton eau. 不要把话说绝了

Au royame des aveugles les borgnes sont rois.盲人国里,独眼称王。

  Comme on connait les saints on les honore.见什么人,说什么话。

  Les chiens aboient, la caravane passe.

  他说他的,我干我的。

  Qui ne dit mot, consent.

  沉默即是默许

  On ne connaît l’ami dans le besoin..

  患难之中见真情

  Charite bien ordonnée commence par soi-même..先顾自己,后顾别人。

  Les affaires sont les affaires..

  生意就是生意

  Tel maître, tel valet..

  有其师,比有其徒

  Un son est un sou.

  一分钱要当一分钱化。

  Il faut que jeunesse se passe..

  年青人犯错,可以宽容

  Chose promise, chose due..

  言而有信

  L’habitude est une seconde nature

  习惯成自然

  Contentement passe richesse.

  知足胜于钱财

  Petit à petit, l’oiseau fait son nid

  聚少成多

  si tu veux la paix, prépare la guerre

  若要和平,就得准备战争

  Si jeunesse savait et si vieillesse pouvait ! 如果年轻人有经验,老年人有精力,那该多好 呀!

  Dans le doute abstiens-toi.

  拿不准,别开口

  Bien mal acquis ne profite jamais

  不义之财难安享

  Au bout du fosse, la culbute.

  山穷水尽,必临绝境

  Jeu de mains, jeu de Vilains.

  动口别动手

  Comme on fait son lit on se couche

  怎样铺床怎么睡(喻自作自受或自食其果)

  De deux Maux it faut choisir le moindre  两害其间取其轻

  If ne faut pas mettre le doigt entre l’arbre et l’écorce.

  不要插手别人的家庭纠纷。

  Il ne faut pas dire: Fontaine, je ne boirai pas de ton eau. 不要把话说绝了

  Des goûts et des couleurs, it ne faut pas discuter..众口难调,各有所好。

  Abondance de biens ne nuit pas..

  多多益善

  A l’oeuvre on connaît l’artisan..

  见作品,识大师

  Dans les petits pot, les bons onguents..

  麻雀虽小,五脏具全。

  Bon chien chasse de race..

  龙门出虎子

  La vérité sort de la bouche des enfants..

  童无戏言

  Bon sang ne peut mentir..

  龙生龙,凤生凤

  Tant va la cruche à l’eau qu’à la fin elle casse.. 瓦罐不离井边碎

  Les extrêmes se touchent 两极相同

  A père avare, fils prodigue 老子吝惜儿挥霍

  On ne prête qu’aux riches

  只有锦上添花,没有雪中送碳

  L’exception confirme la règle

  例外正证实了规律

  Quand le chat n’est pas là, les souris dansent. 猫儿不在,耗子跳舞

  La nuit porte conseil

  静夜出主意

  En petite tete git grand sens.

  人小主意大

  clou chasse l’autre

  旧的不去,新的不来

  Chassez le naturel, il revient au galop

  本性难移

  Bon chien chasse de race

  龙生龙,凤生凤,老鼠的儿子会打洞

  C’est en forgeant qu’on devient forgeron.

  趁热打铁

  Quand on parle du loup, on en voit la queue.谈虎色变。

  A bon vin point d’enseigne.

  酒香不怕巷子深

  Adieu panniers, vendanges sont faites.

  过河拆桥

  Pierre qui roule n’amasse pas mousse.

  (滑石不生苔)

  常改行是发不了财的。

  Autant de tetes, autant d’avis.

  三个臭皮匠,赛过一个诸葛亮

没找到针对您问题的答案?你也可以在Google上搜索更多相关的内容
Google
文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)

     外语沙龙站内栏目导航

    法语语法 语词汇 日常用语 语阅读 学习方法 语教材 语试题
    新闻概况 出国留学 语求职 语招聘 语歌曲 语电影 其他免费

    英语语法 英语词汇 习惯用语 英语阅读 学习方法 英语教材 英语试题
    新闻概况 出国留学 英语求职 英语招聘 英语歌曲 英语电影 其他免费

    德语语法 德语词汇 日常用语 德语阅读 学习方法 德语教材 德语试题
    新闻概况 出国留学 德语求职 德语招聘 德语歌曲 德语电影 其他免费

    西语语法 西语词汇 日常用语 西语阅读 学习方法 西语教材 西语试题
    新闻概况 出国留学 西语求职 西语招聘 西语歌曲 西语电影 其他免费

    意语语法 意语词汇 日常用语 意语阅读 学习方法 意语教材 意语试题
    新闻概况 出国留学 意语求职 意语招聘 意语歌曲 意语电影 其他免费

    韩语语法 韩语词汇 日常用语 韩语阅读 学习方法 韩语教材 韩语试题
    新闻概况 出国留学 韩语求职 韩语招聘 韩语歌曲 韩语电影 其他免费

    日语语法 日语词汇 日常用语 日语阅读 学习方法 日语教材 日语试题
    新闻概况 出国留学 日语求职 日语招聘 日语歌曲 日语电影 其他免费

    俄语语法 俄语词汇 日常用语 俄语阅读 学习方法 俄语教材 俄语试题
    新闻概况 出国留学 俄语求职 俄语招聘 俄语歌曲 俄语电影 其他免费

     

    葡萄牙语沙龙 瑞典语沙龙 阿拉伯语沙龙 保加利亚语沙龙 波兰语沙龙
    丹麦语沙龙 菲律宾语沙龙 芬兰语沙龙 捷克语沙龙 挪威语沙龙
    印度语沙龙 印尼语沙龙 越南语沙龙 希伯来语沙龙


    | 本站简介 | 成都地图 | 在线翻译 | 网站地图 | 广告服务 | 联系站长 | 友情链接 | 设为首页 | 加入收藏 | 管理登录 | 
    外语学习沙龙 版权所有 Copyright? 2002-2005 外语沙龙 外语学习网-外语沙龙为外语爱好者提供外语学习交流的网上空间,本站提供免费外语歌曲,试题,外语在线翻译,学习听力mp3等资料下载。
    本站广告 招租中,在本站投放广告针对性较强,有较高的回报!
    蜀ICP备05005342号
    信息备案:蜀ICP备05005342号
    信远互联工作室 站长:寒江
    联系邮箱:monfr@126.com