| 网站首页 | 法语沙龙 | 英语沙龙 | 德语沙龙 | 西语沙龙 | 韩语沙龙 | 日语沙龙 | 俄语沙龙 | 意语沙龙 | 外语论坛 | 雁过留声 | 葡语沙龙 | 瑞语沙龙 | 阿语沙龙 | 
最新公告:

  没有公告

您现在的位置: 外语沙龙 >> 法语沙龙 >> 法语语法 >> 文章正文
专题栏目
更多内容
最新推荐 更多内容
相关文章
日本咖啡:讲究的年代
维也纳的咖啡文化
咖啡
咖啡是一种感觉
几种国内发行的法语杂志
UN GOÛT DINACHEV
洛可可风格法国家具(ZT)
法文montage得来的“蒙太
法国《路易十四》系列珍
CELINE的部分歌词
更多内容
常见复合名词的构词法           ★★★★
常见复合名词的构词法
作者:未知 文章来源:互联网 点击数: 更新时间:2007-7-24 11:25:33

复合名词
法语中复合名词的形式有几种不同的情况。

名词+名词

例如, bon + jour = bonjour.

此类复合名词的复数形式一般是在后面加-s。

例外:
bonhomme -> bonshommes

monsieur -> messieurs

madame -> mesdames

当构成复合名词的两个名词之间有连字符时, 变成复数时两部分都要变:

un chef-lieu -> des chefs-lieux

同样地当复合名词是由名词加形容词构成时,变复数时两部分都要变:

un coffre-fort -> des coffres-forts

Whe当复合名词由动词加宾语构成时,变复数时只变,例如:un abat-jour(灯罩)—>des abat-jour

但少数词变复数时,只变宾语部分,如;

un couvre-feu -> des couvre-feux

6. 由多个连字符构成的复合名词,变复数时只变,例如:

le qu'en-dira-t-on , un va-et-vient

7. 由不变词类(如介词等)+名词构成的复合名词,只须将名词变成复数形式,如:

un avant-poste ->des avant-postes

un en-tête(印花) ->des en-têtes

8. 由形容词 grand+名词构成的复合名词,如指男性,则grand应变复数,如

un grand-père ->des grands-pères

相反,如指女性,则grand不变,如:

une grand-mère -> des grand-mères

其中,有一个复合名词例外,是:

une grande-duchesse(大公爵夫人) ->des grandes-duchesses

没找到针对您问题的答案?你也可以在Google上搜索更多相关的内容
Google
文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)


    | 本站简介 | 成都地图 | 在线翻译 | 网站地图 | 加入收藏 | 广告服务 | 联系站长 | 友情链接 | 版权申明 | 设为首页 | 加入收藏 | 管理登录 | 
    外语学习沙龙
    版权所有 Copyright? 2002-2005 外语沙龙 外语学习网-外语沙龙为外语爱好者提供外语学习交流的网上空间,本站提供免费外语歌曲,试题,外语在线翻译,学习听力mp3等资料下载。
    本站广告 长期招租中,在本站投放广告针对性较强,有较高的回报!

    信息备案:蜀ICP备05005342号

    信远互联工作室 站长:寒江
    联系邮箱:monfr@126.com

    信息产业部备案
    蜀ICP备05005342号