Chers clients (本人认为应该用顾客,你也可以改成participant指参展人员), nous vous prions de vous rappeler d'amener votre lettre d'invitation ou de votre carte d'entrée(这里我用的是入场卡,如果不对可以改成d'acheteur指采购者卡)précédente avec vous lors de votre prochaine participation à la Foire de Canton, cela réduira considérablement votre temps pour vous acquérir une nouvelle carte et d'éviter les éventuels problèmes. Afin de garantir un bon fonctionnement de la Foire, nous avons adopté de nouvelles règles de sécurité plus strictes, nous vous présentons des excuses pour les éventuels désagréments que cela pourrait causer! Nous vous remercions pour votre compréhension et votre coopération.
应该差不多吧
回答:2008-04-28 23:33
提问者对答-案的评价:
共0条评论...
其他回答共1条回答
评论 ┆ 举报
angenoir [新手]
il faut utiliser apporter au lieu d'amener,et ancienne au lieu de precedente,ainsi que "visite"au lieu de "participation",et il vaut mieux de dire"cela vous permettra de reduire votre temps pour obtenir une nouvelle carte et d'eviter des problems eventuels.
il ne faut pas mettre "afin de"au debut d'une phrase.car cette expression doit etre mise plutot au milieu d'une phrase.Donc,vous pouvez dire"Pour confirmer un bon etat de fonctionnement de la Foire,nous avons mis en pratique des nouvelles mesures pour les controles de la securite...."