Unit 28 Puff
- 上一课
- 下一课
- 下载
- 报错
Puff, the magic dragon
Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist in a land called honah lee,
Little jackie paper loved that rascal puff,
And brought him strings and sealing wax and other fancy stuff. oh
Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist in a land called honah lee,
Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist in a land called honah lee.
Together they would travel on a boat with billowed sail
Jackie kept a lookout perched on puff’s gigantic tail,
Noble kings and princes would bow whene’er they came,
Pirate ships would lower their flag when puff roared out his name. oh!
Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist in a land called honah lee,
Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist in a land called honah lee.
A dragon lives forever but not so little boys
Painted wings and giant rings make way for other toys.
One grey night it happened, jackie paper came no more
And puff that mighty dragon, he ceased his fearless roar.
His head was bent in sorrow, green scales fell like rain,
Puff no longer went to play along the cherry lane.
Without his life-long friend, puff could not be brave,
So puff that mighty dragon sadly slipped into his cave. oh!
Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist in a land called honah lee,
Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist in a land called honah lee.
波夫,一种海边的魔龙
常在有雾的秋天到陆地上来玩耍的那种我们叫它荷拉里
小杰克。派博很喜欢它
常带给他一些细线,封蜡和很多奇特的材料
波夫,一种海边的魔龙
常在有雾的秋天到陆地上来玩耍的那种我们叫它荷拉里
波夫,一种海边的魔龙
常在有雾的秋天到陆地上来玩耍的那种我们叫它荷拉里
他们一起驾着小船航行探险,乘风破浪,
杰克站在波夫的大尾巴上了望
当他们到来的时候,尊贵的国王和王子也要向他们鞠躬行礼
当波夫大声叫出他的名字,连那些海盗船也要降下他们的旗子
波夫,一种海边的魔龙
常在有雾的秋天到陆地上来玩耍的那种我们叫它荷拉里
波夫,一种海边的魔龙
常在有雾的秋天到陆地上来玩耍的那种我们叫它荷拉里
一条龙是永生的,但那小男孩不是
美丽的风形成巨大的环为另一些玩具开路
在一个灰色的晚上终于发生了,杰克。派博再也没有来
波夫,这条大龙停止了他威严的吼叫
波夫变得悲哀,阴暗的心情就下雨天
波夫不再前往美丽的陆地玩耍
失去了多年的伙伴,波夫不再勇敢
最后,波夫这条大龙悲伤地躲进了它的洞穴
波夫,一种海边的魔龙
常在有雾的秋天到陆地上来玩耍的那种我们叫它荷拉里
波夫,一种海边的魔龙
常在有雾的秋天到陆地上来玩耍的那种我们叫它荷拉里
Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist in a land called honah lee,
Little jackie paper loved that rascal puff,
And brought him strings and sealing wax and other fancy stuff. oh
Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist in a land called honah lee,
Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist in a land called honah lee.
Together they would travel on a boat with billowed sail
Jackie kept a lookout perched on puff’s gigantic tail,
Noble kings and princes would bow whene’er they came,
Pirate ships would lower their flag when puff roared out his name. oh!
Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist in a land called honah lee,
Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist in a land called honah lee.
A dragon lives forever but not so little boys
Painted wings and giant rings make way for other toys.
One grey night it happened, jackie paper came no more
And puff that mighty dragon, he ceased his fearless roar.
His head was bent in sorrow, green scales fell like rain,
Puff no longer went to play along the cherry lane.
Without his life-long friend, puff could not be brave,
So puff that mighty dragon sadly slipped into his cave. oh!
Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist in a land called honah lee,
Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist in a land called honah lee.
波夫,一种海边的魔龙
常在有雾的秋天到陆地上来玩耍的那种我们叫它荷拉里
小杰克。派博很喜欢它
常带给他一些细线,封蜡和很多奇特的材料
波夫,一种海边的魔龙
常在有雾的秋天到陆地上来玩耍的那种我们叫它荷拉里
波夫,一种海边的魔龙
常在有雾的秋天到陆地上来玩耍的那种我们叫它荷拉里
他们一起驾着小船航行探险,乘风破浪,
杰克站在波夫的大尾巴上了望
当他们到来的时候,尊贵的国王和王子也要向他们鞠躬行礼
当波夫大声叫出他的名字,连那些海盗船也要降下他们的旗子
波夫,一种海边的魔龙
常在有雾的秋天到陆地上来玩耍的那种我们叫它荷拉里
波夫,一种海边的魔龙
常在有雾的秋天到陆地上来玩耍的那种我们叫它荷拉里
一条龙是永生的,但那小男孩不是
美丽的风形成巨大的环为另一些玩具开路
在一个灰色的晚上终于发生了,杰克。派博再也没有来
波夫,这条大龙停止了他威严的吼叫
波夫变得悲哀,阴暗的心情就下雨天
波夫不再前往美丽的陆地玩耍
失去了多年的伙伴,波夫不再勇敢
最后,波夫这条大龙悲伤地躲进了它的洞穴
波夫,一种海边的魔龙
常在有雾的秋天到陆地上来玩耍的那种我们叫它荷拉里
波夫,一种海边的魔龙
常在有雾的秋天到陆地上来玩耍的那种我们叫它荷拉里