这里的风流应该是指象风流才子表达中的风流,并不能完全说是放荡.隐喻应当是有才华,才华横益,而且清高.
中文中的"数风流人物,还看今朝"应该与这意思相近.
英文中有首歌曲的歌词是
How many roads must a man walks down before we call him a man.
我就把这翻译成了:
How great should a man can be finally call him a man.
小弟不才,可能意思做的不好
回答:2008-10-27 08:58
修改:2008-10-27 09:28