3.Sacando la Cédula de Extranjería 办理侨民身份证
(En las oficinas del Departamento de Extranjería)
A:¡Buenos días! Señorita, ¿me podría informar qué documentos necesito para sacar la Cédula de Extranjería?
B:¡Sí,con gusto! Primero tiene que llenar un formulario como éste,entregar dos fotos y pagar 40 euros.
A:Bueno aquí tengo las dos fotos. ¿Si lleno el formulario ahora mismo,le puedo entregar todo hoy?
B:Sí,claro,si tiene también el dinero.
A:Sí,lo tengo.
B:Permítame atender a esa señora y enseguida vuelvo.
A:No se preocupe,muchas gracias,la espero.
(Unos minutos más tarde)
B:Ahora sí,señor,déme su pasaporte,el formulario y las fotos.Por favor,pague los 40 euros en la ventanilla No.2.
A:Sí,ahora mismo.
B:Aquí en el formulario faltan algunas informaciones.Mire,ponga la fecha de expedición de su pasaporte y su profesión aquí.
A:Déjeme ver,la fecha de expedición es el 10/05/98 (diez de mayo de mil novecientos noventa y ocho),y la profesión es profesor.
B:Está bien.Dentro de una semana puede venir a retirar su Cédula de Extranjería.Tome su pasaporte pero debe dejarme una fotocopia.
A:Desde luego. ¿Me puede decir dónde está la fotocopiadora?
B:Sí,en la oficina de frente hay una.
A:Gracias.Se la traigo enseguida.
B:Sí,no hay prisa.
A:Aquí está la fotocopia.¿Necesita algún otro documento?
B:No,esto es todo lo necesario.
A:¡Hsta luego!
B:¡Hsta luego!
汉译
3.办理侨民身份证
(在外国人管理局办公室)
A:您好!小姐。你能不能告诉我,办理侨民身份证需要带什么材料?
B:好的,我非常乐意!您必须先填一张这样的表格,然后交两张照片,支付40欧元。
A:不错,我这里有两张照片。假如我现在填好这张表格,我今天就可以交办吗?
B:那当然,如果您也带着钱的话。
A:是的,我都带着呢。
B:对不起,我去接待一下那位女士,马上回来。
A:您别介意,非常感谢,我等您。
(几分钟后)
B:现在可以了,先生,请您把您的护照、表格和照片给我。请您去2号窗口交40欧元。
A:好的,我马上就去。
B:您这个表格还缺少一些资料。您看,请在这儿填您护照的签发日期和您的职业。
A:让我看看,签发日期是1998年5月10日,职业是教师。
B:好地,一个星期后您就可以来取侨民身份证。护照您拿去吧,但是您得给我留个复印件。
A:那当然,您能告诉我哪里有复印机吗?
B:好的,对面那个办公室就有一台。
A:谢谢,我马上就给您送过来。
B:好地,不着急。
A:这里是复印件。您还需要别的什么文件吗?
B:没有了,就需要这些。
A:再见!
B:再见!
|