拉美动词变位不用tu 用usted 还有就是发音不大一样 我就知道这么多
回答者:estepedro - 助理 二级 10-18 12:21
楼上还是差了点,拉美tu只有在书面上用,如果语言上用tu说对方是不礼貌的表达。用的是 usted 。
gracias a usted 。 谢谢您
回答者:crk63 - 试用期 一级 10-18 14:10
首先发音上有差别,主要表现在C和Z在i,e之前的发音.
另外西班牙人会有复数第二人称,就是vosotros,但是这个人称在拉美是不用的.
关于tu和usted,这个没有任何差别.
其实每个国家的西语都不是很一样,包括习惯用法,某些发音等等,学会最标准的,保证大家都能听懂就好了.
回答者:camilamiao - 进士出身 八级 10-19 00:47