| 网站首页 | 法语沙龙 | 英语沙龙 | 德语沙龙 | 西语沙龙 | 韩语沙龙 | 日语沙龙 | 俄语沙龙 | 意语沙龙 | 外语论坛 | 葡语沙龙 | 瑞语沙龙 | 阿语沙龙 | 热卖 | 
最新公告:

  没有公告

您现在的位置: 外语沙龙 >> 意语沙龙 >> 意大利语阅读 >> 正文
专题栏目
更多内容
最新推荐 更多内容
相关文章
意大利的大区及首府
意大利概况
意大利的交通
黑公鸡引发的革命
意发现蒙娜丽莎墓地 微笑
中国银联开通银联卡意大
西西里岛的葡萄酒传奇
意大利购物指南
意大利锡耶纳:城市很小
意大利最美的湖泊 Lago 
更多内容
alimama广告位
意大利语阅读复习指导:假装的外婆           ★★★★
意大利语阅读复习指导:假装的外婆
作者:未知 文章来源:互联网 点击数: 更新时间:2007-09-05 14:49:31

La finta nonna

Una mamma doveva setacciare la farina. Mandò la sua bambina dalla nonna, perché le prestasse il setaccio. La bambina preparò il panierino con la merenda: ciambelle e pan collolio. e si mise in strada.

Arrivò al fiume Giordano.

- Fiume Giordano, mi fai passare?

- Sì, se mi dài le tue ciambelle.

Il fiume Giordano era ghiotto di ciambelle che si divertiva a far girare nei suoi mulinelli.

La bambina buttò le ciambelle nel fiume, e il fiume abbassò le acque e la fece passare.

La bambina arrivò alla Porta Rastrello.

- Porta Rastrello, mi fai passare?

- Sì, se mi dài il tuo pan collolio.

La Porta Rastrello era ghiotta di pan collolio perché aveva i cardini arrugginiti e il pan collolio glieli ungeva.

La bambina diede il pan collolio alla porta e la porta si aperse e la lasciò passare.

Arrivò alla casa della nonna, ma luscio era chiuso.

- Nonna, nonna, vienimi ad aprire.

- Sono a letto malata. Entra dalla finestra.

- Non ci arrivo.

- Entra dalla gattaiola.

- Non ci passo.

- Allora aspetta -. Calò una fune e la tirò su dalla finestra. La stanza era buia. A letto cera lOrca, non la nonna, perché la nonna se lera mangiata lOrca, tutta intera dalla testa ai piedi, tranne i denti che li aveva messi a cuocere in un pentolino, e le orecchie che le aveva messe a friggere in una padella.

- Nonna, la mamma vuole il setaccio.

- Ora è tardi. Te lo darò domani. Vieni a letto.

- Nonna ho fame, prima voglio cena.

- Mangia i fagioletti che cuociono nel pentolino.

Nel pentolino cerano i denti. La bambina rimestò col cucchiaio e disse: - Nonna, sono troppo duri.

- Allora mangia le frittelle che sono nella padella.

Nella padella cerano le orecchie. La bambina le toccò con la forchetta e disse: - Nonna, non sono croccanti.

- Allora vieni a letto. Mangerai domani.

La bambina entrò in letto, vicino alla nonna. Le toccò una mano e disse:

- Perché hai le mani così pelose, nonna?

- Per i troppi anelli che portavo alle dita.

Le toccò il petto. - Perché hai il petto così peloso, nonna?

- Per le troppe collane che portavo al collo.

Le toccò i fianchi. - Perché hai i fianchi così pelosi, nonna?

- Perché portavo il busto troppo stretto.

Le toccò la coda e pensò che, pelosa o non pelosa, la nonna di coda non ne aveva mai avuta. Quella doveva essere lOrca, non la nonna. Allora disse: - Nonna, non posso addormentarmi se prima non vado a fare un bisognino.

La nonna disse: - Va a farlo nella stalla, ti calo io per la botola e poi ti tiro su.

La legò con la fune, e la calò nella stalla. La bambina appena fu giù si slegò, e alla fune legò una capra.

- Hai finito? - disse la nonna.

- Aspetta un momentino -. Finì di legare la capra. Ecco, ho finito, tirami su.

LOrca tira, tira, e la bambina si mette a gridare: - Orca pelosa! Orca pelosa! - Apre la stalla e scappa via. LOrca tira e viene su la capra. Salta dal letto e corre dietro alla bambina.

Alla Porta Rastrello, lOrca gridò da lontano: - Porta Rastrello, non farla passare!

Ma la Porta Rastrello disse: - Sì, che la faccio passare perché mha dato il pan collolio.

Al fiume Giordano lOrca gridò: - Fiume Giordano, non farla passare!

Ma il fiume Giordano disse: - Sì che la faccio passare perché mha dato le ciambelle.

Quando lOrca volle passare, il fiume Giordano non abbassò le sue acque e lOrca fu trascinata via. Sulla riva la bambina le faceva gli sberleffi.

妈妈要筛面粉,便让小女儿到外婆家去借筛子。小姑娘挎上一个篮子,装上些点心:一块圆蛋糕和一只油面包,便上路了。

她到了约旦河边。

“约旦河,你能让我过去吗?”

“可以,如果你能把你的圆蛋糕给我。”

约旦河就爱吃圆蛋糕,它让圆蛋糕在自己的漩涡中转,会玩的很开心。

当小姑娘把圆蛋糕扔进河里之后,河水立刻退下,让她过去。

小姑娘来到了城门口的大栅栏前。

“大栅栏,你能让我过去吗?”

“可以,如果你把你的油面包给我。”

大栅栏就爱吃油面包,因为它的轴生锈了,油面包可以为它润滑一下。

小姑娘把油面包给了大栅栏,大栅栏打开了,让她通过。

她来到了外婆家,但房门紧闭着。

“外婆,外婆,快来给我开门呀。”

“我病了,躺在床上,你还是从窗户爬进来吧。”

“我够不着。”

“那就从猫洞里钻进来吧。”

“我过不去。”

“好吧,你等一下。”说着便放下一条绳索,把小姑娘从窗口拉了进去。屋子里很黑。在床上躺着的不是外婆,而是吃人的女妖怪。原来外婆已经从头到脚被她吞了进去,只剩下在一只小锅里煮着的牙齿和在煎锅里煎着的耳朵。

“外婆,妈妈想用用筛子。”

“现在太晚了。我明天再给你,上床睡觉吧。”

“外婆,我饿了,我想先吃晚饭。”

“那你就吃小锅里煮的菜豆吧。”

其实,小锅里是外婆的牙齿。小姑娘用勺子搅了几下,说::“外婆,豆子太硬了。”

“那你就吃煎锅里的油饼吧。”

其实,煎锅里是外婆的耳朵。小姑娘用叉子戳了几下,说:“外婆,油饼不脆呀。”

“那你就睡觉吧,明天再吃。”

小姑娘上了床,在外婆旁边躺下。她摸到了一只手,说:

“外婆,你为什么有一双毛茸茸的手?”

“因为我以前在手指头上戴的戒指太多了。”

她摸到了外婆的胸脯。

“为什么你的胸脯也毛茸茸的呢,外婆?”

“因为我以前在脖子上戴的项链太多了。”

她摸到了外婆的胯部,

“为什么你的胯骨上也长这么多毛呢,外婆?”

“因为紧身衣太紧了。”

小姑娘摸到了外婆的尾巴,她想不管有没有毛,反正世界上没有长尾巴的外婆。这一定是妖怪,不是外婆。因此,她说:“外婆,我要是不先去上厕所就睡不着觉。”

外婆说:“去牛棚里上厕所吧,我用绳子把你从地板门那里放下去,然后再把你拉上来。”

她用绳子把小姑娘捆住,放到了牛棚里。小姑娘一到下边就解开绳子,然后用绳子捆住了一只羊。

“你上完了吗?”外婆问。

“等一小会。”她把羊捆结实,“好了,我完了,把我拉上去吧。”

女妖拉呀,拉呀,小姑娘却大喊起来:“长毛妖怪!长毛妖怪!”说着她推开牛棚的门,逃跑了。女妖把绳子拉上来,结果拉上来的是只羊。她连忙从床上跳起来,追赶小姑娘。

当快到大栅栏门的时候,女妖喊道:“大栅栏门,别放她过去!”

但大栅栏门回答说:“不,我要让她过去,因为她把油面包给了我。”

当追到约旦河畔的时候,女妖喊道:“约旦河,别放她过去!”

但约旦河回答说:“不,我要让她过去,因为她给了我圆蛋糕。”

就在女妖过河的时候,约旦河没有落下它的河水,女妖被卷走了。在河对岸,小姑娘朝她做了个鬼脸。

没找到针对您问题的答案?对此我们深表歉意,希望在我们为您集成的Google搜索上您可以查到于您所需要的内容
Google
文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)


    | 本站简介 | 成都地图 | 在线翻译 | 网站地图 | 广告服务 | 联系站长 | 友情链接 | 设为首页 | 加入收藏 | 管理登录 | 
    外语学习沙龙 版权所有 Copyright? 2002-2005 外语沙龙 外语学习网-外语沙龙为外语爱好者提供外语学习交流的网上空间,本站提供免费外语歌曲,试题,外语在线翻译,学习听力mp3等资料下载。
    本站广告 招租中,在本站投放广告针对性较强,有较高的回报!
    蜀ICP备05005342号
    信息备案:蜀ICP备05005342号
    信远互联工作室 站长:寒江
    联系邮箱:monfr@126.com