cript type="text/javascript">
71.…に違いない
接续:「名詞終止形 に違いない」
「名詞(である/だった)/形容動詞(である/だった)に違いない」
含义:表示以个人经验为基础的主观推测。
中文:肯定……;一定……
例:彼女は昨日夜遅くまで起きていたに違いない。とても眠そうだ。
あの人の幸せそうな顔を見ると、きっといい知らせだったに違いない。
彼女は日本語が上手だ。日本に住んでいたことがあるに違いない。
72.…に相違ない
接续:「名詞/動詞終止形/ から に相違ない」
「名詞(である/だった)/形容動詞(である/だった)に相違ない」
含义:表示在某种依据的基础上所作的强意推断。
中文:肯定……;一定……
例:現場からすると、犯人は夜中に潜り込んだに相違ない。
これは私のサインに相違ない。
消費者に人気があるのは、製品の品質が優れれいるからに相違ない。
73.…にきまっている
接续:「動詞終止形 にきまっている」
「形容詞 にきまっている」
「名詞 にきまっている」
含义:表示说话人语气强烈的断定或基于事实的确信无疑的推测。比“…に違いない”更加口语化。而“…に違いない”又比“…に相違ない”口语化。
中文:肯定……;一定……
例:夜も寝ないで勉強したのだから、試験に合格するに決まっている。
彼は一流の料理人だから、作った料理は美味しいに決まっている。
シートベルトをしないで運転したら危ないに決まっている。
相对于主观色彩较重的「…に違いない」和「…に相違ない」,「…に決まっている」由于表达的是基于事实的确信无疑的推测,所以往往更接近于公认的客观事实,给人以板上钉钉,毋庸置疑的感觉。
北海道の冬は寒いに決まっている。
木造の家はコンクリートより地震の多い日本に適しているに決まっている。
74.…にかかわらず;…にもかかわらず
(1)「…にかかわらず」
其他表现形式:…にかかわりなく
…にはかかわりなく
接续:「动词连体形にかかわらず」
「形容词にかかわらず」
「名词 にかかわらず」
含义:表示后项行为或状态不受前述条件的影响,后项常伴有主观意志动词。
中文:无论……也(还是)……;不管……也(照样)……
例:この仕事は年齢や経験にかかわりなく、誰でも出来ます。
この行動は経験があるなしにかかわらず、誰でも参加できる。
農業の技術の進歩に伴い、季節にかかわらず、ほとんどの野菜が一年中食べられるようになった。
(2)「…にもかかわらず」
接续:「动词终止形 にもかかわらず」
「形容词 にもかかわらず」
「名词 にもかかわらず」
「形容动词であるにもかかわらず」
含义:表示前后两个事项相矛盾,后项行为或状态不仅不受前述事项条件的影响,甚至还适得其反,朝着意愿之外的方向发展。
中文:虽然……然而却……;尽管……但是……
例:あんなに努力したにもかかわらず、やはり失敗してしまった。
あの人は毎日たくさん食べるにもかかわらず、痩せています。
田中さんたちは悪条件にもかかわらず、無事登頂に成功した。
75.…に限って;…に限り;…に限らず
(1)「…に限って」
接续:「名词 に限って」
含义:表示后述事项发生的时间不对,令人有不凑巧的感觉。
中文:偏偏……;偏巧……
例:この単語、何回も暗誦したが、試験の時に限ってどうしても思い出せない。
その日に限って私は行かなかった。
この問題に限って私は分からない。
(2)「…に限り」
接续:「名詞/数量詞 に限り」
含义:相当于“だけ”,表示对时间、空间、次数的限定。
中文:只限于……;只是……
例:この遊園地は12歳以下に限り、入場料は無料になっています。
学校の本屋だから、学生に限り五割引で差し上げます。
今週の土曜日に限り午前中休みます。
(3)「…に限らず」
含义:相当于“だけでなく”。
中文:不限于……;不仅仅……
例:この大学は日本人に限らず、世界各国からの留学生を受け入れています。
あの仕事は男に限らず、女でも出来る。
外国人に限らず、日本人でも漢字を正しく書くことはなかなか難しい。
(4)「…に限る」
含义:相当于“一番いい”。
中文:最好……;
例:夏はビールに限る。
危険なところには近寄らないに限る。
(5)「…限りでは」
含义:前接“見る”、“聞く”、“知る”、“調べる”等认知动词的终止形,不表示对某种信息和情况的了解和掌握范围。
中文:就……所……;
例:私が聞いている限りでは、全員反対するということだ。
私の知る限りでは、彼は悪い人ではありません。
私の覚えている限りでは、その文型を習ったことはない。 76.…にかけては/にかけても
接续:「名詞 にかけて」
①
含义:前接诸如技术、能力等内容的名词,后述事项一般表示有关前项的评价。
中文:在……方面;关于……方面
例:走ることにかけては、校内一だと思っている。
ハムレットを演じることにかけては、彼に及ぶ者はいない。
技術はまだ未熟ですが、熱心さにかけては、誰にも負けません。
②
含义:前接诸如“命、名誉、信用、面目”等名词,表示不惜拿这些关系到人类的生存及其价值的东西,也要保证后述事项的进行,是一种坚决下决心做某件事情的讲法。
中文:舍出……; 豁出……; 拼上……
例:頂上の人々はとても危ないですから、私の命にかけても、彼らを助け出す。
もう大人なのだから、自分が間違った以上、面子にかけても正直に認めるべきだ。
77.…にかわって
书面语形式:…にかわり
接续:「名詞 にかわって」
含义:表示取代或替代前项名词去做后项事情,前项名词一般为人物或组织,“…にかわり”比“…にかわって”在语气更为郑重。口语中经常使用“名詞+のかわりに”。
中文:代替……;取代……
例:危ない仕事は、人間にかわって、ロボットがしている。
母が仕事に出ている間は、私が母に代わって、妹の世話をしていた。
78.…かわりに
①
接续:「動詞連体形 かわりに」
含义:前接诸如技术、能力等内容的名词,后述事项一般表示有关前项的评价。
中文:在……方面;关于……方面
例:私立大学を一つ受けるかわりに、国立大学を受けた……
音楽会に行くかわりに、を3枚買うほうがいいと思う。
②
接续:「名詞 かわりに」(人,物都可以)
中文:代理……
例:病気の父のかわりに、私は参りました……
包帯のかわりに、ハンカチで傷口を縛った。
③
接续:「动词终止形,形容动词な,形容词,名词 かわりに」
中文:作为交换。
例:私が料理をするかわりに、あなたは掃除してください。
79.…に比べて
书面语形式:…に比べ
其他表现形式:…に比べると/…に比べたら
接续:「名词 に比べて」
含义:表示两个事物进行比较,前项是被比较对象,后项是比较之后的判断或结果。接近于“…より”的用法。
中文:与……相比;较之……
例:雨の日は、晴れた日に比べて、客の入りが悪い。
郊外は都心に比べて、空気もきれいで、住みやすい。
80.…に加えて
书面语形式:…に加え
接续:「名词 に加えて」
含义:表示在前述事项的基础上,添加上后述内容。
中文:加上……
例:このレポートは、字が汚いことに加え、誤字も多く、読むのに苦労した。
彼は車の運転免許に加え、飛行機の操縦免許も取得した。
公務員になるには、大学を卒業することに加え、公務員試験にも合格しなきゃ
|