| 网站首页 | 法语沙龙 | 英语沙龙 | 德语沙龙 | 西语沙龙 | 韩语沙龙 | 日语沙龙 | 俄语沙龙 | 意语沙龙 | 外语论坛 | 葡语沙龙 | 瑞语沙龙 | 阿语沙龙 | 热卖 | 
最新公告:

  没有公告

您现在的位置: 外语沙龙 >> 日语沙龙 >> 日语词汇 >> 正文
专题栏目
更多内容
最新推荐 更多内容
相关文章
上海外语口译报名点及考
2008年上海日语口译岗位
J.TESTや能力試験のため
J.TESTや能力試験のため
J.TESTや能力試験のため
J.TESTや能力試験のため
J.TESTや能力試験のため
J.TESTや能力試験のため
J.TESTや能力試験のため
日语口译教材点评
全国职称日语等级考试 -
全国职称日语等级考试 -
全国职称日语等级考试 -
07考研二外日语作文18篇
中日口译能力测试
翻译资格证书考试
全国外语水平考试(WSK)
日本留学考试
日语口译岗位资格证书考
全国日语翻译资格考试
职称日语考试信息
日语笔译三级考试大纲
日语专业四、八级考试介
商务日语能力考试
1992年四级能力 语汇表
1992年四级能力 文法表
1992年四级能力 汉字表
日语四级考试模拟题6
日语四级考试模拟题5
日语四级考试模拟题4
更多内容
容易弄错的惯用句         ★★★★
容易弄错的惯用句
作者:未知 文章来源:互联网 点击数: 更新时间:2008-07-05 08:52:29

役不足
 役不足の意味は、「与えられた役に不満を抱くこと」「軽い役目のために、実力を十分に発揮できないこと」。しかし、「この度は○○の大役を仰せつかり、大変名誉なことと思っております。私では何かと役不足ではございますが……」などと、「仕事を任せられるだけの実力がない」という意味で誤って使われることが多い.


流れに棹(さお)さす
 本来の意味は「時勢・流行にうまくのること」。「このプロジェクトはうまくいってたのに、流れに棹ささないでくれよ」などと、「勢いを失わせるような行為をすること」の意で誤用されることが多い.

情けは人のためならず
 「人にかけた情けは必ず自分に返ってくる」というのが本来の意味。「お金の貸し借りはしないことにしてるんだ。情けは人のためならずだからね」などと、「人に情けをかけては、相手のためにならない」と誤用されることが多い.
 
気が置けない
「気遣いする必要がない。遠慮しなくてもよい。打ち解けやすい」の意を表すが、「あいつはずるい男だから、気が置けない」などと、「油断ならない」という意味で間違って使われる

檄(げき)を飛ばす
「檄を飛ばす」は、「人々を大急ぎで呼び集める」というのが本来の意味。「7月の売上倍増が目標だと、部長がみんなの前で檄を飛ばした」というように、「叱咤激励する。発破をかける」の意で使う人が増え、それが定着している

浮足立つ
「浮足立つ」は、「恐れや不安などを感じて、逃げ腰になる。落ち着きがなくなる」の意で「解散の気配に、議員たちは浮足立った」などと使う。しかし「明日から夏休みなので、工藤君は浮足立っている」のように、人がうきうきした様子を指すのに、使われている場合がある

世間擦れ
「世間擦れ」は、「世の中でもまれて社会の裏表を知り、悪賢くなること」をいう。「彼女は箱入り娘だったから、いささか世間擦れしたところがある」などと、「世間離れしている」「世間知らず」の意味で間違って使われている

耳障り「障る」には「さしつかえる。じゃまになる」という意味があるので、「耳障りだ」とは言うが「耳障りがいい」というのはおかしい。最近は、「耳触り」の意で、「耳触りがいい響き」などと使われているが、これにも違和感があるという向きも多い

すべからく~
すべからくは「須く」と書き、「学生はすべからく勉強すべし」「女性はすべからく貞淑であるべし」などと「~べし」と対で使われ、「当然」「ぜひ」の意味。語感からか、「すべて」「全部」の意で誤用される

汚名挽回(ばんかい)
「挽回」は「取り返して、もとのよい状態にすること」で、「汚名挽回」では、汚名を取り戻すという意味になってしまう。正しくは、「汚名返上」、もしくは「名誉挽回」。また、「汚名を晴らす」もよく聞かれるが、正しくは「汚名をすすぐ」で、「世間から受けた悪い評価、不名誉な評判を除きはらう」という意味。「晴らす」は恨み、憂さ、疑いのときに使う

生きざま
「生きざま」は、「死にざま」からの連想でつくられた語と思われる。「死にざま」は、「悲惨な死にざま」のように、悪い意味で使われる。同様に「生きざま」も、「壮絶な生きざま」のように、不運をはらんだ尋常ではない生き方について使われるので、「立派な先代社長の生きざまを僕も見習いたいと思っています」などと使うのは間違い


鬼の目にも涙
「無慈悲、冷酷な人間でも時には人の心情に打たれることもある」というのが本来の意味だが、「厳しい監督も優勝が決まると目を潤ませていた。まさに鬼の目にも涙だ」というように、「鬼のように厳しい男も感激の涙を流すことがある」の意で誤用される


蛙の子は蛙
本来、「凡人の子供はやはり凡人になる」という意味だが、「息子さんが医者になられたそうで。さすが『蛙の子は蛙』ですね」などと、目上の人に向かって言うケースがあるが、これは失礼にあたる

天地天命に誓って
正しくは「天地神明に誓って」。「テンチテンメイ」という語呂(ごろ)のよさから、つい言い誤ってしまうケースが多い


つつましい
「つつ(慎)ましい」は「遠慮深く控えめな様子」「言動や態度が礼儀正しくしとやかな様子」を指すが、「母は父が死んだ後つつましい生活をしている」というように、「贅沢(ぜいたく)をしない、倹約していること」を指して使うことがある。正確には「つま(倹)しい」生活だ


喧々諤々(けんけんがくがく)
喧々囂々(けんけんごうごう)と侃々諤々(かんかんがくがく)が混同したもの。「喧々囂々」は「たくさんの人がやかましく騒ぐさま」、「侃々諤々」は「大いに議論を戦わせるさま」を意味する

合いの手を打つ正しくは「合いの手を入れる」。「合いの手」は「人の話や物事の進行の間に、活気づけるために、さしはさむ言葉や動作」。「相づちを打つ」からの誤用か


明るみになる
テレビなどでも「政治家の不正が明るみになる」という言葉をよく聞くが、正しくは「明るみに出る」で、「公の場にさらされる」という意味。「明らかになる」との混同


絶えまざる努力
正しくは「絶え間ない努力」。「たゆ(弛)まぬ努力」「たゆまざる努力」「絶えざる努力」などもあり、いずれも正しい

没找到针对您问题的答案?对此我们深表歉意,希望在我们为您集成的Google搜索上您可以查到于您所需要的内容
Google
文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)

     外语沙龙站内栏目导航

    法语语法 语词汇 日常用语 语阅读 学习方法 语教材 语试题
    新闻概况 出国留学 语求职 语招聘 语歌曲 语电影 其他免费

    英语语法 英语词汇 习惯用语 英语阅读 学习方法 英语教材 英语试题
    新闻概况 出国留学 英语求职 英语招聘 英语歌曲 英语电影 其他免费

    德语语法 德语词汇 日常用语 德语阅读 学习方法 德语教材 德语试题
    新闻概况 出国留学 德语求职 德语招聘 德语歌曲 德语电影 其他免费

    西语语法 西语词汇 日常用语 西语阅读 学习方法 西语教材 西语试题
    新闻概况 出国留学 西语求职 西语招聘 西语歌曲 西语电影 其他免费

    意语语法 意语词汇 日常用语 意语阅读 学习方法 意语教材 意语试题
    新闻概况 出国留学 意语求职 意语招聘 意语歌曲 意语电影 其他免费

    韩语语法 韩语词汇 日常用语 韩语阅读 学习方法 韩语教材 韩语试题
    新闻概况 出国留学 韩语求职 韩语招聘 韩语歌曲 韩语电影 其他免费

    日语语法 日语词汇 日常用语 日语阅读 学习方法 日语教材 日语试题
    新闻概况 出国留学 日语求职 日语招聘 日语歌曲 日语电影 其他免费

    俄语语法 俄语词汇 日常用语 俄语阅读 学习方法 俄语教材 俄语试题
    新闻概况 出国留学 俄语求职 俄语招聘 俄语歌曲 俄语电影 其他免费

     

    葡萄牙语沙龙 瑞典语沙龙 阿拉伯语沙龙 保加利亚语沙龙 波兰语沙龙
    丹麦语沙龙 菲律宾语沙龙 芬兰语沙龙 捷克语沙龙 挪威语沙龙
    印度语沙龙 印尼语沙龙 越南语沙龙 希伯来语沙龙


    | 本站简介 | 成都地图 | 在线翻译 | 网站地图 | 广告服务 | 联系站长 | 友情链接 | 设为首页 | 加入收藏 | 管理登录 | 
    外语学习沙龙 版权所有 Copyright? 2002-2005 外语沙龙 外语学习网-外语沙龙为外语爱好者提供外语学习交流的网上空间,本站提供免费外语歌曲,试题,外语在线翻译,学习听力mp3等资料下载。
    本站广告 招租中,在本站投放广告针对性较强,有较高的回报!
    蜀ICP备05005342号
    信息备案:蜀ICP备05005342号
    信远互联工作室 站长:寒江
    联系邮箱:monfr@126.com