142. お先まっくら 前途一片黑暗 143. 一応 暂且,姑且 144. ぶらぶらする 闲游浪荡
142. お先まっくら 前途一片黑暗
A:就職(しゅうしょく)活動(かつどう)進(すす)んでる?
B:今日(きょう)で8社(はっしゃ)も落(お)ちたよ。お先(さき)まっくら。
A:厳(きび)しいけど元気(げんき)出(だ)せよ。
B:うん、頑張(がんぼ)ってみるよ。
A:找工作还顺利吗? B:到今天为止已经吃了8家公司的闭门羹了。总觉得前途一片黑暗啊。 A:虽然很严峻,不过你要打起精神来啊。 B:恩,我会努力的。
☆ “先(さき)”有好多种意思。
ペンのさき 笔端 お先にどうぞ 你先请 先に帰ります 先回去了 お先まっくら 前途未卜(本文出现的)
143. 一応 暂且,姑且
“一応(いちおう)”是指“虽然不确定,暂且先……”的意思。“一応、知らせます”是“不管怎么样我先告诉你吧”的意思。
A:進路(しんろ)相談(そうだん)した?
B:いちおう。
A:今年(ことし)はすごいむずいらしいよ。
B:聞(き)いてる。
A:你们讨论了今后的去向了吗? B:大致上讨论了一下。 A:听说今年似乎相当难啊。 B:我也听说了。
★ 口语中“難(むずか)しい”经常说成“むずい”。
144. ぶらぶらする 闲游浪荡
A:最近(さいきん)めちゃ忙(いそが)しくて。
B:ブラブラしてるよりいいよ。
A:それはそうだけど。
B:手伝(てつだ)おうか。
A:じゃお願(ねが)い。手伝って。
A:最近简直忙的不得了。 B:那也总比无所事事强啊。 A:这倒也是。 B:要我帮忙吗? A:那就拜托啦,请帮帮我。
|