好无聊呀/真没意思。 たいくつだなあ/つまんないなあ
脑子有毛病 ちょっとキ レて る/おか し い よ/おか し い ん じ ゃ な い
伤脑筋呀 こ ま る な あ/こ ま っ た な あ
有没有搞错 な に考 えてんだ よ/な に考 えて んの
早说不就得了 早 くい え ばよ か っ たの に
小气鬼 け ち く さ い
真难得呀 へ え---め ず ら し い
我请客
おごるよ! 我请客! えー?雪が降るよ! 咦,好稀奇喔!
注: 我请客也可说:私のおごり
雪が降るよ:表少见的事
自腹を切る (じばらをきる) 自掏腰包
心有灵犀一点通 テレパシー A.え?何で分かったの? 咦?你怎么知道的? B.テレパシー 心有灵犀一点通
注:テレパシー: telepathy 心灵感觉
你这个大嘴巴! このおしゃべり! 昨日二人でホテルから出てきたの、見ちゃったよ 昨天我看到你们两个人从旅馆出来! 黙れ!(だまれ) このおしゃべり! 闭嘴,你这个大嘴巴
找块豆腐撞死算啦! こんなこと分からないの、おまえ、豆腐の角に頭ぶつけて死ね 这都不懂,你,找块豆腐撞死算啦!
你讨打啊! 殴られたいか 今日は、可愛いね 你今天,很可爱嘛! 殴られたいか! 你讨打呀!
様(あ)見ろ! 活该!
ざま見ろ!罰があたったんだよ! 活该! 报应呀! 注: 様:(带轻蔑语气) 丑态,窘态
来るまで待ってるよ! 不见不散! A.明日3時だからね!来るまで待ってるよ! 明天3点吧!不见不散喔! でたらめを(言う)!胡说!
お前が電話なんかするから、財布忘れたじゃないか? 不是因为你打电话把钱包忘了吗? でたらめを! 胡说!
取り消しなさい!(取り消せ)把说的话收回去! A.どれだけ懐(ふところ)に入ったか知らないけど 我才不知道你的口装里放了多少钱 B。何だよ、取り消せよ! 说什么呢,把话给我收回去! 注: 懐(ふところ):腰包 半斤八两 五分五分(ごぶごぶ) A.どっちがいいと思う? B.え、五分五分
|