十六 医院
医者: 李銘さんですね。 您是李铭先生吗? 李 : はい。 是的。 医者: どうしました。 您怎么了? 李 : ちょっと風邪を引いたらしくて。 好象有点感冒。 医者: そうですか。ちょっと熱を測ってみてください。 是吗,请量一下体温。 李 : はい。(看護婦から体温計を受け取ってから計ります) 好。(从护士那里接过体温计量体温) 医者: いつごろからですか。 什么时候开始的? 李 : おとといから、ちょっと調子が悪いんですが。 从前天开始就有点不舒服。 医者: ちょっと聴診器を当てますから、服のボタンをはずしてください。 我来听一下,请解开衣服的扣子。 李 : 体がだるくて、食欲もないし、タバコも吸いたくありません。 身体没有劲儿,没有食欲,也不想抽烟。 医者: 今の健康状態では、この際、タバコを吸わないほうがいいです。 从您现在的健康状况来看,你还是不要抽烟的好。 李 : 大変だなあ。 那可不好过啊。 医者: 咳はどうですか。 咳嗽吗? 李 : 咳は出ませんが、痰があります。 不咳嗽,但有点痰。 医者: そうですか。ちょっと喉を見てみましょう。はい、見せてください。もう少し大きく開けて。そ うそう。ああ、ちょっと腫れていますね。 是吗,来,看一下嗓子。好,让我看看,在稍微张大点。对、对,啊,有点肿。 李 : ひどいですか。 严重吗? 医者: いや、すこしだけ。熱はどうでしょう。もういいですか、ちょっと見せてください。 不,只是有一点儿。体温怎么样?到时间了吧,来,让我看看。 李 : はい。(体温計を取り出す) 好。(取出体温计) 医者: ちょっと高いですね。熱を下げるように注射を打っておきましょう。(机に向かってカルテを書き込んでいます) 有点高。打一针,退退烧吧。(面向桌子写病历) 医者: それに、薬を出しますから、それを飲んで、2、3日様子を見てください。 另外,我给你开些药,把药吃了,在观察两三天。 李 : はい、わかりました。食事のほうはどういうことに気をつけたらいいでしょう。 好,知道了。饮食上要注意什么? 医者: なるべく新鮮な野菜と果物を多く取ること。水もできるだけ多く飲んでください。 尽量多吃些新鲜的蔬菜和水果,多喝些水。 李 : わかりました。じゃ、どうも先生、ありがとうございます。 好的。谢谢大夫。 医者: お大事に。 多保重。
相关常用语 1 私は目眩がして食欲がありません。 我头晕,没胃口。 2 私は吐くやら、下がるやらでした。 我上吐下泻。 3 頭が痛くてたまりません。 头疼的不得了。 4 風邪を引いて鼻が詰まりました。 我感冒了,鼻子不通气。 5 昨日熱を測ってみたら38度でした。 昨天量体温,38度。 6 私は夜、よく眠れないのです。 我晚上睡不好。 7 私は神経衰弱になったことがあります。 我曾经有过神经衰弱。 8 私は頭がずきんずきんしました。 我一阵阵的头痛。 9 近頃、体がだるくて、何もやる気はありません。 我近来乏力,什么也不想干。 10 ちょっと痛く感じる時もあるし、感じない時もあります。 有时有些痛,有时不觉得。
小常识 日本人患感冒或腹泻等小毛病时,一般到附近的私人医院看病。因为私人医院看病比较方便,手续也简单,加上看病的人不多,去了马上就可以看。但重伤、原因不明的病需要接受仔细的检查时,就要去设备齐全的综合医院了。去私人医院看病时,挂号与取药都在同一窗口办理,手续极其简便。医生看病时,若无特殊情况,只回答医生提出的问题就可以了。
|