1 病人が出たんだ、田中さん、救急車を大至急呼んでくれたまえ。 有病人了,田中,赶快叫一下救护车。 2 そこの若い人。君、ちょっと待ちたまえ。 喂,小伙子,你等一下。 3 ちょっと待ってくれ。いったい、それは何時のことだ。 等一等,这件事到底是什么时候的事? 4 あそこに積んである箱を午後3時までに倉庫の中に運んでくれ。 你把放在那里的箱子在下午3点之前搬到仓库里。 5 遠慮はいらん。もっと中へ入ってくれたまえ。 不用客气,再往里面走。 6 仕事の話なら会社でしてもらいたい。 如果是工作上的事,希望你在公司跟我谈。 7 会社としてはそういう言動は困るから以降注意してもらいたい。 作为公司,这种言行不太好,今后要注意。 8 そのことについて詳しく話したいので、今晩出ていただきたい。 关于这件事,我想和你好好谈谈,希望你今晚来一下。 9 車が出ますので、皆さんお急ぎ願います。 车快要开了,希望大家快一点。 10 お名前が呼ばれるまで、控え室でお待ち願います。 在教到你名字之前,请你在候诊室等候。 11 お客様がまいりましたので、田中さん、ご案内願います。 客人到了,田中,请你带路。 12 もうこれからうちへ来ないでくれ。 请你以后再也不要到我家来了。 13 これから私の言うことを誰にも漏らさないでもらいたい。 我下面和你谈的事,希望你不要和任何人说。 14 私に嘘をつかないでほしい。 请你不要对我撒谎。 15 あなたとは関係のないことだから、余計なお節介はしないで頂戴。 与你没有关系,请不要多管闲事。
単語 びょうにん「病人」/(名)病人 きゅうきゅうしゃ「救急車」/(名)救护车 だいしきゅう「大至急」/(名)十万火急 よぶ「呼ぶ」/(他五)叫 わかい「若い」/(形)年轻的 つむ「積む」/(他五)堆积 はこ「箱」/(名)箱子 そうこ「倉庫」/(名)仓库 はこぶ「運ぶ」/(他五)搬运 げんどう「言動」/(名)言行 いこう「以降」/(名)以后 うそをつく「嘘をつく」/撒谎 かんけい「関係」/(名)关系 よけい「余計」/(形动)多余的
|