1、好无聊呀/真没意思
たいくつだなあ/つまんないなあ
2、脑子有毛病
ちょっとキレてる/おかしいよ/おかしいんじゃない
3、伤脑筋呀
こまるなあ/こまったなあ
4、有没有搞错
なに考えてんだよ/なに考えてんの
5、早说不就得了
早く言えばよかったのに
6、小气鬼 けちくさい
7、真难得呀 へえ---めずらしい
8、乌龟配王八 ゲスにブス
A.何(なん)あれ! いやな奴(やつ)ら 干嘛!真是个讨厌的家伙!
B.ほっときなよ。ゲスにブスなんだから 别理他!他们是乌龟配王八
注:ゲス---原指身份低下的人,后转指丑男
ブス---丑女
8、我上辈子欠你的
前世(ぜんせ)の借り(かり)
A.なんてこんなに良くしてくれるの 为什么对我这么好?
B.前世の借りかな 我上辈子欠你的!
9、去死! 死(し)ね!
本当にごめん!おまえの財布(さいふ)、落(お)としちゃった!
实在对不起,我把你的钱包弄丢了!
ばか!死ね!蠢货!去死!
注:死ね是死ぬ的命令型,很粗鲁,慎用!!
10、天涯何处无芳草
いい女はほかにもいる
振られたの?ま、いい女はほかにもたくさんいるよ
被甩了?嗯,天涯何处无芳草呀!
11、人生不如意事十之八九
人生っていいことばかりじゃない
昨日は財布を落としちゃって、今日車にぶつかられた、ふう、人生っていいことばかりじゃないね!
昨天钱包掉了,今天被车撞了,唉,人生不如意事十之八九啊!
12、我请客 おごるよ!
おごるよ! 我请客
えー?雪が降るよ 咦,好稀奇喔!
注: 我请客也可说:私のおごり
雪が降るよ:表少见的事
自掏腰包自腹を切る (じばらをきる)
13、心有灵犀一点通 テレパシー
A.え?何で分かったの? 咦?你怎么知道的?
B.テレパシー 心有灵犀一点通
注:テレパシー: telepathy 心灵感觉
14、你这个大嘴巴! このおしゃべり!
A.昨日二人でホテルから出てきたの、見ちゃったよ
昨天我看到你们两个人从旅馆出来
B.黙れ!(だまれ) このおしゃべり!
闭嘴,你这个大嘴巴
15、找块豆腐撞死算啦!
豆腐の角に頭ぶつけて死ね
こんなこと分からないの、おまえ、豆腐の角に頭ぶつけて死ね
这都不懂,你,找块豆腐撞死算啦!
16、你讨打啊! 殴られたいか
A.今日は、可愛いね 你今天,很可爱嘛
B.殴られたいか! 你讨打呀!
17、活该! 様見ろ!
ざま見ろ!罰があたったんだよ! 活该! 报应呀
18、不见不散! 来るまで待ってるよ!
明日3時だからね!来るまで待ってるよ!
明天3点吧!不见不散喔!
19、胡说! でたらめを(言う)!
A.お前が電話なんかするから、財布忘れたじゃないか?
不是因为你打电话把钱包忘了吗?
B.でたらめを! 胡说!
20、把说的话收回去! 取り消しなさい!(取り消せ)
A.どれだけ懐(ふところ)に入ったか知らないけど
我才不知道你的口装里放了多少钱
B.何だよ、取り消せよ!
说什么呢,把话给我收回去!
21、半斤八两 五分五分(ごぶごぶ)
A.どっちがいいと思う?
B.え、五分五分
来源:秀才の個人空間 - 和风博客 http://www.jpwind.com/space/56796/
|