流行口语40:行ってきます 意思:我走啦
这是临出门时说的话,可能初学日语的人很容易混淆这些句子:“いってきます(我走了)”,“いってらっしゃい(请走好)”,“ただいま(我回来了)”。我们不太熟悉这样的句子,但在日本,无论男女老少都是这么说的,所以一定要牢牢记住。
A:いってきます。
B:いってらっしゃい。
A:我走啦。 B:走好啊。
流行口语41:ただいま 意思:我回来啦
“いってらっしゃい”和“ただいま”经常是当玩笑来说的对话。在日本的小学,上第一节课时就会学到要养成上厕所以后洗手的习惯。所以大部分日本人是习惯了洗手的。
A:トイレ行って来るね。
B:いってらっしゃい。
A:(上完厕所后)ただいま。
B:手(て)洗(あら)った?
A:我去上厕所。 B:你去吧。 A:我回来啦 B:洗手了吗?
不过ただいま经常是用在回家后的第一句话,这里是给个小插曲,明天帖子中将会继续用到ただいま。
流行口语42:おかえり 意思:你回来啦
原句是“おかえりなさい”,省略了“なさい”。这是在家的人迎接外出回来的人时说的话。
A:(到家后)ただいま。
B:(在家里迎接)おかえり。
A:我回来啦。 B:你回来啦。
作者:骑小猪赛大象
|