视频文件:http://www.rbysj.com/tv/nianmo.rm
(京都の南座では、年末恒例の歌舞伎の顔見世興行を前に、役者の名前が書かれた「まねき」が上げられました。)
職人たちが手際(てぎわ)よく、まねきを南座の正面に飾りつけていきます。 板いっぱいに書かれた書体は勘亭流(かんていりゅう)と呼ばれ、隙間なく客が入るようにと縁起(えんぎ)を担(かつ)いだものです。
今回の顔見世興行は、11代目市川海老蔵(いちかわえびぞう)の襲名披露(しゅうめいひろう)があるほか、中村雁治郎(なかむらがんじろう)、中村雀右衛門(なかむらじゃくうえもん)の2人の人間国宝(にんげんこくほう)をはじめ、市川団十郎や片岡仁左衛門など東西の人気役者が勢ぞろいすることから注目が集まっています。
京都では、まねきが上がると冬の到来を感じると言われていますが、25日は穏やかな天候に恵まれました。 顔見世興行は30日から来月26日まで行われます。
说明
① 南座(みなみざ): 京都市四条にある歌舞伎劇場。元和(1615-1624)年間公許の七座の一。一二月の顔見世興行は祇園の芸妓の総見などで賑わう。
② 職人(しょくにん): 公匠、手艺人
③ 手際(てぎわ)よく: 手法好
④ 縁起(えんぎ)を担(かつ)ぐ: 讨吉利
⑤ まねき: 「招き看板」に同じ。
⑥ 顔見世興行(かおみせこうぎょう): 全班公演
⑦ 襲名披露(しゅうめいひろう): 宣布继承师名
⑧ 人間国宝(にんげんこくほう): 重要的无形文化遗产的持有者
中文:
今天,举行了每年一次的京都南座“挂牌仪式”
(在京都南座,每年在歌舞伎的“全班公演”仪式前,都要举行写着角名姓名的牌匾的挂牌仪式)
工匠们把牌匾大大方方地挂在了南座的正面。写满整个牌匾的字体都是勘亭流,这是为了讨个吉利,以示客人来得非常拥挤之意。
本届的“全班公演”,除市川海老蔵的第十一代传人的宣誓演出外,以中村雁治郎和中村雀右衛門二人的国宝级人物为首,市川団十郎和片岡仁左衛門等东西名人的到来也很受人嘱目。
在京都,只要举行这一“挂牌仪式”,也就意味着冬季的真正到来。但25日的天气还相当不错。全班公演要一直从本月的30号持续到下月的26号。
(感谢 vine27 提供)
|