☆このこと誰にも話さないというなら、教えてあげてもいいけど。
(这件事儿你对谁也不说的话, 告诉你也行。)
☆A∶こういう話聞いたことがある?(这样的事儿, 听说过吗?)
※「こういう =「このような」
B∶どういう話だい?(什么事儿呢?) ※「どういう」=「どのような」
☆こう伝えてくださいませんか。(就这么给转达一下, 好吗?)
※这是A委托B向另一个人捎个口信, 在口信儿的内容说出之前嘱咐B说的话, 这里使用「こう」(副词)(=「このように」;如果口信儿已经向B说出再嘱咐的话, 日语是说:「そう伝えてくださいませんか。」(就那么给传达一下, 好吗?)这时就该使用 そう (= そのように))了。
※在转达别人发言的内容时, 一般是说:「田中さんがそう言いました。」(田中先生是那么说的。)但是, 也可以说:「田中さんがこう言いました。」(田中先生是这么说的。)这是表示说话人对于转达的内容仍然在关切, 觉得还没有转达得彻底。
上一页 [1] [2] |