○狭いながらもやっと家を建てた。(虽然小了一点,但总算是造了自己的房子。)
92)~など|~なんか|~なんて パチンコなどするものか|彼なんか10枚も買った Ⅰ、「など」(「なんか」是「など」的口语用法)接在体言,副词,活用词终止型之后。 ①表示一种不完全列举。 ○家が貧しかったので、小遣いが欲しいなど思ったことがない。(过去家里穷,从没想过要零花钱。) ○僕は野球なんか大好き。(我最喜欢棒球。) ○テレビなんか見ていたら、明日の試験にいい成績は取れませよ。(要是看电视,明天的考试可得不了好成绩。) ②用于自己时含有比较谦逊的语气,用于他人时则表示轻蔑的评价。 ○あなたのやっているような仕事は、私たちなどにはとてもできません。(你的工作,我们可做不了。) ○お前なんかの言うこと、だれが聞くものか。(你说的话,谁会听?) Ⅱ、「なんて」与「など」相比,除了以上两点用法外,还有表示出乎意外,惊讶的意思。另外应当注意,「なんて」可以理解为「などという」直接接在名词之前,而「など」,「なんか」则不能有这样的用法。 ○留学できるなんて、夢にも思わなかった。(做梦也没想到能留学。) ○田中なんて人は聞いたこともないよ。(从没听说过什么叫田中的人。) ○「愛してる」なんて言葉は日本人にはなかなか言えません。(日本人怎么也说不出象“我爱你”这样的话。)
93)~にあたって|~にあたり 出発にあたって|仕事を始めるにあたり 接在体言,动词连体形后面,含有「・・・の時」的意思。相当于“当……之时”,“当……之际……”。与二级第105条「に際して」相类似。 ○新たな一年を迎えるにあたり、ご家族に宜しくお伝えください。(新年之际,请向您全家问好。) ○日本暮らしをするにあたって、どんな予備知識が一番大切なのかと考えている。(我在考虑,那些知识在日本生活时最需要。) ○新しい工場建設にあたっては、廃水処理に治する検討が必要です。(建立新厂时,必须研究一下废水处理问题。) ○原子力発電所の設立にあたって住民との話し合いが行われた。(在建立核电站时,和居民进行了对话。) ○開会にあたり、社長からお言葉をいただきたいと思います。(在此开幕之际,想请社长说几句。) ○海外に留学するにあたって、気につけなければいけないことが三つある。(到海外留学时,有三点需要注意的。)
94)~において|~においては|~においても|における 式は小ホ―ルにおいて行われる|会議における発言 接在体言后面表示场合,时间,范围等意思。相当于“在……”,“在……上面”,“在……这一点上”。「において」、「においては」、「においても」作状语,类似于表示场所的「で」、「では」、「でも」的用法;「における」、においての」作定语,类似于「での」的用法。 ○1987年における自動車生産台数は、前の年の倍になった。(1987年的汽车产量时前一年的一倍。) ○1988年、この競技場において、世界卓球大会が開催された。(1988您,世界乒乓大赛在这个赛场举行。) ○現代の国際社会において一つの国だけが、わがままな行動をすることは許されない。(现代国际社会不允许一个国家任意行动。) ○こういうことは日本社会においては建前って言うもんだ。(这种情况在日本社会北称作原则话。) ○この製品は価格においても、性能においても優れている。(这个产品无论是价格上还是性能上都很出色。) ○ロンドンに置いての首脳会談を報道した。(报道了在伦敦举行的首脑会议。)
上一页 [1] [2] [3] |