| 网站首页 | 法语沙龙 | 英语沙龙 | 德语沙龙 | 西语沙龙 | 韩语沙龙 | 日语沙龙 | 俄语沙龙 | 意语沙龙 | 外语论坛 | 葡语沙龙 | 瑞语沙龙 | 阿语沙龙 | 热卖 | 
最新公告:

  没有公告

您现在的位置: 外语沙龙 >> 日语沙龙 >> 日语语法 >> 正文
专题栏目
更多内容
最新推荐 更多内容
相关文章
日语日常会话日常用语二
日语日常会话日常用语二
日语日常会话日常用语一
日语日常会话:关于职业
日语日常会话:与家庭有
日语日常会话:如何表达
狡猾的日语表现方法
请求谅解常用表达
日文常用语句
交际日语
日语常用会话60条(中日
日本年轻人常用语
公司常用日语口语
日语日常会话:日常寒暄
日语日常会话:日常寒暄
日语日常会话:日常寒暄
日语情景会话常用语-打
日语日常会话:如何描述
日语日常会话:如何表达
从早到晚都要说的日语最
日语日常会话实用日语之
日语日常会话:日本公司
女子大生用語の基礎知識
日语商业日常用语
日语日常会话日常用语四
日语日常会话日常用语三
看动画片日语必学50句
(趣味阅读)ねずみの相
白云愁色(中日对照)
日本中古車の余生
更多内容
時制に関する問題         ★★★★
時制に関する問題
作者:外语沙龙 文章来源:外语学习网 点击数: 更新时间:2006-08-10 13:12:54
問:

  高校教科書「日語」の本文に以下の文が出てきます。

  (1) 「その時、前を歩いていた少年選手が突然倒れました。辺りには、山本さんたち以外はだれもいません。」(第2冊第9課)

  (2) 「王様は国中の人に聞きましたが、だれも解けません。」(第1冊第16課)

  (3) 「家に帰ってからも何度も電話をかけましたが、だれも出ません。」(第3冊第8課)

  (1)~(3)の下線部は、どうして「いませんでした」「解けませんでした」「出ませんでした」ではないのですか。

  答:

  質問はテンス(時制)に関係する問題です。質問に答える前にテンスについてちょっと考えてみましょう。次の文を見てください。

  (1) a.明日、日本料理を食べる。(未来)

  b.昨日、日本料理を食べる。(×)

  c.昨日、日本料理を食べた。(過去)

  d.明日、日本料理を食べた。(×)

  (2) あそこにスーパーがある。(現在)

  この例文でわかることは、dのように時を表す「明日」をつけても、動詞が基本形「食べる」でないと未来を表すことができないことです。同様にbでは「昨日」があっても過去形?食べた?がないと過去の意味を表すことができません。②の「ある」は現在を表しています。「食べる」のような動作動詞の基本形は、「未来」を表し、「ある」のような状態動詞の基本形は「現在」表すと考えられます。つまり、テンスの区別は、動詞の部分によって基本的に表されていると言えます。

  しかし、動詞の基本形は、すべて現在や未来を表しているのではありません。例えば、次のような例があります。

  (3) チンさんはいつも日本料理を食べる。 (習慣)

  (4) 太陽は東から昇る。 (真理)

  (5) 1972年に日中の国交が回復する。 (歴史的現在)

  (6) 一人暮らしの女性の家に泥棒が入る。 (提示?表題)

  (3)~(6)の例は、時間の流れにかかわりなく成立するものです。

  また、過去形は必ずしも過去を表しているわけではありません。

  (7) お名前は何とおっしゃいましたか。(想起)

  (8) あ、こんなところにあった。(発見)

  (9) ええい、やめた。(決定)

  (10) そこの角を曲がった所に病院がある。(状態)

  (11) さあ、買った、買った。(要求)

  (12) ありがとうございました。(確述意識)

  (7)は以前名前を聞いていたのに、忘れてしまい、もう一度尋ねる時に言います。(8)は何かを探していて、見つかり、それが眼前にある時の言い方です。(12)は現在の時点での感謝の気持ちが確かなものであるという話者の意識を表しています。動詞の過去形を使うことによって、話し手の意図や気持ち、意識を表そうとしているのです。

  では、質問にあるように過去のことを表している文なのに、どうして基本形を使っているのでしょうか。もちろん、「いませんでした」「解けませんでした」「出ませんでした」を使っても不自然ではありません。しかし、書き手の立場から言うと、文章の効果をねらっていることが理由として挙げられます。このような手法は、小説や物語などに多く見られます。(1)の場合、過去に行われた登山競技をスタートから描き、?少年選手が突然倒れました??「だれもいません」?「お互いの顔を見ました」となっています。これは書き手がその場にいて、見た様子をそのままに描いている臨場感が感じられます。(2)は物語ですが、「だれも解けませんでした」より「解けません」としたほうがよりその場の雰囲気が伝わってきます。(3)も同様です。この文では、だれも電話に出ない状態がポイントになって場面が展開されていきますので、過去形にするよりも効果的です。これらはどの位置から事態を眺めるか、書き手の視点が入っていると言えます。

  加納陸人文教大学教授/「日語」日本側主任編集委員

没找到针对您问题的答案?对此我们深表歉意,希望在我们为您集成的Google搜索上您可以查到于您所需要的内容
Google
文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)

     外语沙龙站内栏目导航

    法语语法 语词汇 日常用语 语阅读 学习方法 语教材 语试题
    新闻概况 出国留学 语求职 语招聘 语歌曲 语电影 其他免费

    英语语法 英语词汇 习惯用语 英语阅读 学习方法 英语教材 英语试题
    新闻概况 出国留学 英语求职 英语招聘 英语歌曲 英语电影 其他免费

    德语语法 德语词汇 日常用语 德语阅读 学习方法 德语教材 德语试题
    新闻概况 出国留学 德语求职 德语招聘 德语歌曲 德语电影 其他免费

    西语语法 西语词汇 日常用语 西语阅读 学习方法 西语教材 西语试题
    新闻概况 出国留学 西语求职 西语招聘 西语歌曲 西语电影 其他免费

    意语语法 意语词汇 日常用语 意语阅读 学习方法 意语教材 意语试题
    新闻概况 出国留学 意语求职 意语招聘 意语歌曲 意语电影 其他免费

    韩语语法 韩语词汇 日常用语 韩语阅读 学习方法 韩语教材 韩语试题
    新闻概况 出国留学 韩语求职 韩语招聘 韩语歌曲 韩语电影 其他免费

    日语语法 日语词汇 日常用语 日语阅读 学习方法 日语教材 日语试题
    新闻概况 出国留学 日语求职 日语招聘 日语歌曲 日语电影 其他免费

    俄语语法 俄语词汇 日常用语 俄语阅读 学习方法 俄语教材 俄语试题
    新闻概况 出国留学 俄语求职 俄语招聘 俄语歌曲 俄语电影 其他免费

     

    葡萄牙语沙龙 瑞典语沙龙 阿拉伯语沙龙 保加利亚语沙龙 波兰语沙龙
    丹麦语沙龙 菲律宾语沙龙 芬兰语沙龙 捷克语沙龙 挪威语沙龙
    印度语沙龙 印尼语沙龙 越南语沙龙 希伯来语沙龙


    | 本站简介 | 成都地图 | 在线翻译 | 网站地图 | 广告服务 | 联系站长 | 友情链接 | 设为首页 | 加入收藏 | 管理登录 | 
    外语学习沙龙 版权所有 Copyright? 2002-2005 外语沙龙 外语学习网-外语沙龙为外语爱好者提供外语学习交流的网上空间,本站提供免费外语歌曲,试题,外语在线翻译,学习听力mp3等资料下载。
    本站广告 招租中,在本站投放广告针对性较强,有较高的回报!
    蜀ICP备05005342号
    信息备案:蜀ICP备05005342号
    信远互联工作室 站长:寒江
    联系邮箱:monfr@126.com