cript type="text/javascript">
みあわせる(見合わせる) · 台風が近づいているというので、出発を見合わせた。「暫停、推遲」 · 諸条件を見合わせた上で決める。「比較、對照」
みおとす(見落とす) · 数字の間違いを見落とし、会議で指摘されて恥をかいた。「看漏、忽略過去」
みかく(味覚) · スイカは、夏の味覚として親しまれている。「味覚」
みぐるしい(見苦しい) · 子供の前で、夫婦げんかをするのは見苦しい。「難看、沒面子」
みこみ(見込み) · 雨は今日いっぱい降り続く見込みだ。「估計」 · 将来見込みのある人物。「希望」
みじん(微塵) · たまねぎをみじん切りにする。「碎末」 · もうけるつもりはみじんもない。「一点」
みすぼらしい · 服装はみすばらしいが、彼は有名な学者だ。「寒磣、破舊」
みせびらかす · 新しい車を買ったので、みんなに見せびらかしている。「賣弄、炫耀」
みたす(満たす) · 大きなコップになみなみとビールを満たす。「充滿」 · 長い間の希望を満たす。「満足」
みだす(乱す) · 風が吹いてきて、私の髪を乱した。「弄乱」
みぢか(身近) · 身近に知っている人がいないと、何かあった時に不安だ。「身邊、近旁」
みっしゅう(密集) · 密集した住宅地のため、火はまたたく間に広がった。「密集、稠密」
みっせつ(密接) · 日本とアメリカは、経済的に密接な関係にある。「密切」
みつもり(見積り) · 建設会社に、建築費の見積りを出させる。「估價」
みとおし(見通し) · 建物は今週中に完成する見通した。「預料、推測」 · 見通しのきく場所。「瞭望、眺望」 · おまえの考えていることは何もかもお見通しだ。「看穿」
みなす(見なす) · 30分以上の遅刻は欠席とみなす。「看作、認爲」
みなり(身なり) · 立派な身なりをしていたので、お金持ちだと思った。「裝束、服飾」
みのうえ(身の上) · 彼は、少年時代に両親を失った不幸な身の上を語った。「身世、境遇」
みのがす(見逃す) · 子供のいたずらだから、見逃してやろう。「饒恕、寬恕」 · これは見逃せない映画だ。「錯過看得機會」 · せっかくのいい機会を見逃した。「放過、放跑」
みのまわり(身の回り) · 「火事だ!」という声に、身の回りのものだけ持って逃げた。「身邊衣物」 · 身の回りの世話をする。「日常生活」 · 身の回りをきれいにしておく。「應該自己處理的事」
みはからう(見計らう) · 帰宅する時間を見計らって、友人を訪ねた。「斟酌、估計」
みはらし(見晴らし) · 彼の家は丘の上に建っているので、見晴らしがいい。「眺望、景致」
みぶり(身振り) · 外国語が分らなくても、身振り手振りで何とか通じる。「姿態、動作」
みれん(未練) · 仕事に未練はあったが、出産を機に会社を辞めることにした。「依戀、戀戀不捨」
みわたす(見渡す) · 大火事の被害にあった町は、見渡す限り焼け野原だった。「放眼望去」
|