帰る 回到最初的地方,常常是指“回家”“回国”等自己长期待的地方。
戻る 指离开一个地点后又回去。这个地点范围比较大。还可以表示回到之前的状态。物体做名词还可以表示失而复得。
出差回来两者都可以用。如果说出去办事后回公司一般说戻る,如果是下班回家就说帰る。主要的区别就是“帰る”中包含着一种归属感,就像是回到自己所属的地方。
2009-1-7 10:33:15
回答者:Suily_2009
提问者对于答案的评价:Suily_2009さん的说明易懂且实用,非常感谢。
同时也很感谢cat18さん的详尽解释以及wang65yingさん和child146さん的解答。