| 网站首页 | 法语沙龙 | 英语沙龙 | 德语沙龙 | 西语沙龙 | 韩语沙龙 | 日语沙龙 | 俄语沙龙 | 意语沙龙 | 外语论坛 | 葡语沙龙 | 瑞语沙龙 | 阿语沙龙 | 热卖 | 
最新公告:

  没有公告

您现在的位置: 外语沙龙 >> 日语沙龙 >> 疑难解答 >> 正文
专题栏目
更多内容
最新推荐 更多内容
相关文章
「気がする」と「感じが
「ショールームを開設す
更多内容
「戻る」と「帰る」の区別           
「戻る」と「帰る」の区別
作者:uuddllrrba… 文章来源:互联网 点击数: 更新时间:2009-01-07 10:33:15
[已解决问题] 「戻る」と「帰る」の区別
提问者:uuddllrrbaba - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:50 浏览 109 次
不好意思,虽然很可能有人已经问过该问题,但是小Q的搜索给出10000多条结果,实在是不好找。

问题起源于出差的同事回来时,一个人说戻りました,而另一个人说了帰りました。当时就谁对谁错讨论过一次但是貌似没有明确的结果。希望能够不仅限于上面的场景给予详细的说明,十分感谢。
最佳答案
帰る  回到最初的地方,常常是指“回家”“回国”等自己长期待的地方。

戻る  指离开一个地点后又回去。这个地点范围比较大。还可以表示回到之前的状态。物体做名词还可以表示失而复得。

出差回来两者都可以用。如果说出去办事后回公司一般说戻る,如果是下班回家就说帰る。主要的区别就是“帰る”中包含着一种归属感,就像是回到自己所属的地方。
2009-1-7 10:33:15 回答者:Suily_2009


提问者对于答案的评价:Suily_2009さん的说明易懂且实用,非常感谢。 同时也很感谢cat18さん的详尽解释以及wang65yingさん和child146さん的解答。
其它回答(3)
「帰る」と「戻る」はどう違う?
 「帰る」「戻る」は、いずれも元いた場所への移動を表すという意味では共通しています。
  「帰る」が地点A(現在いる場所)から地点B(元いた場所)への直線的な移動を表すのに対して、「戻る」の方は地点B(元いた場所)から地点A(現在いる場所)への移動を念頭において、さらに地点AからBへの移動を表しているように感じられます。すなわち、「帰る」が直線的な移動であるのに対して、「戻る」はU字型の移動を表していると考えられます。

 そのため、「戻る」は地点Aに留まっている期間が短いことを含意していると思われます。言い換えると、「戻る」には地点Bがそのものが本来属する場所であるとのニュアンスが感じられます。例えば、

 (職場などで)Aさんはいますか?

と問われた場合、

 いや、さっき家に帰りましたよ。

との返答は可能ですが、

 ?いや、さっき家に戻りましたよ。

は不自然であろうと思われます(この文が許容されるのは、何か事情があって一次的に自宅に帰った場合のみでしょう)。また、

 (訪問先のお宅で)ご主人はご在宅ですか。

との問いに対しては、

 ええ、今帰ったところです。
 ええ、今戻ったところです。

のいずれもが可能です。

  6天前   回答者:cat18 - Q芽二级
うん!
  6天前   回答者:wang65ying - Q枝四级
「戻る」:返回。强调动作的往返,有去有回。动作主体一般为物。

「帰る」:回归。强调的是回去的动作。动作主体一般为人。

  6天前   回答者:child146 - Q苗三级
相关问题
· 二級文字  「そこで」と「すると」区別
· 「に」と「で」の区別?
· 「試みる」と「試す」の区別
· 「がたい」と「かねる」の区別
· 「じきに」と「ただちに」の区別
评论
   您需要登录以后才能回答!
没找到针对您问题的答案?对此我们深表歉意,希望在我们为您集成的Google搜索上您可以查到于您所需要的内容
Google
文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)

     外语沙龙站内栏目导航

    法语语法 语词汇 日常用语 语阅读 学习方法 语教材 语试题
    新闻概况 出国留学 语求职 语招聘 语歌曲 语电影 其他免费

    英语语法 英语词汇 习惯用语 英语阅读 学习方法 英语教材 英语试题
    新闻概况 出国留学 英语求职 英语招聘 英语歌曲 英语电影 其他免费

    德语语法 德语词汇 日常用语 德语阅读 学习方法 德语教材 德语试题
    新闻概况 出国留学 德语求职 德语招聘 德语歌曲 德语电影 其他免费

    西语语法 西语词汇 日常用语 西语阅读 学习方法 西语教材 西语试题
    新闻概况 出国留学 西语求职 西语招聘 西语歌曲 西语电影 其他免费

    意语语法 意语词汇 日常用语 意语阅读 学习方法 意语教材 意语试题
    新闻概况 出国留学 意语求职 意语招聘 意语歌曲 意语电影 其他免费

    韩语语法 韩语词汇 日常用语 韩语阅读 学习方法 韩语教材 韩语试题
    新闻概况 出国留学 韩语求职 韩语招聘 韩语歌曲 韩语电影 其他免费

    日语语法 日语词汇 日常用语 日语阅读 学习方法 日语教材 日语试题
    新闻概况 出国留学 日语求职 日语招聘 日语歌曲 日语电影 其他免费

    俄语语法 俄语词汇 日常用语 俄语阅读 学习方法 俄语教材 俄语试题
    新闻概况 出国留学 俄语求职 俄语招聘 俄语歌曲 俄语电影 其他免费

     

    葡萄牙语沙龙 瑞典语沙龙 阿拉伯语沙龙 保加利亚语沙龙 波兰语沙龙
    丹麦语沙龙 菲律宾语沙龙 芬兰语沙龙 捷克语沙龙 挪威语沙龙
    印度语沙龙 印尼语沙龙 越南语沙龙 希伯来语沙龙


    | 本站简介 | 成都地图 | 在线翻译 | 网站地图 | 广告服务 | 联系站长 | 友情链接 | 设为首页 | 加入收藏 | 管理登录 | 
    外语学习沙龙 版权所有 Copyright? 2002-2005 外语沙龙 外语学习网-外语沙龙为外语爱好者提供外语学习交流的网上空间,本站提供免费外语歌曲,试题,外语在线翻译,学习听力mp3等资料下载。
    本站广告 招租中,在本站投放广告针对性较强,有较高的回报!
    蜀ICP备05005342号
    信息备案:蜀ICP备05005342号
    信远互联工作室 站长:寒江
    联系邮箱:monfr@126.com