★ 语法要点★
---かもしれない
接在名词、形容动词词干以及动词、形容词、部分助动词的终止形的后面,表示说话人发话时的推测,相当于汉语的“也许…”“可能…”“大概…”“说不定…”等意思。与“でしょう”相比,“でしょう”表示说话人认为该事情是真实的程度较高,而本句型表示可能性和不可能性各半。常与「もしかしたら」搭配使用。
空が暗いから、もしかしたら午後から雨が降るかもしれません。(天阴的很黑,也许从午后开始会下雨)
日曜日ですから、休みかもしれません。(是星期天,也许休息)
この映画はあまり面白くないかもしれません。(这个电影也许不怎么有意思)
小野さんは中華料理が好きかも知れません。(小野也许喜欢中国料理)
★ 词汇要点★
もしかして【▽若しかして】
[副]
1 与「もしかしたら」相同。
ここの魚たち、もしかして人間の言葉が分かっているかも/这里的鱼也许懂人类说的话
2 与「もし」相同。
もしかして都合がつかないのなら、無理しなくてもいい/如果不方便的话,不必勉强。
PS:尽管「もしかして」与「もしかしたら」的意思大体相同,但是后者与「かもしれない」搭配使用的情况更多一些。
★ 词汇要点★
本句大多用于猜测、推测某人来不来。
仅供参考!
2009-1-5 8:26:33
回答者:keikozh
提问者对于答案的评价:谢谢回答