|
|
|
专题栏目 |
|
|
相关文章 |
|
|
|
|
|
|
eu amo tu, sempre comtigo (葡萄牙语) 怎么翻译 |
★★★★ |
|
eu amo tu, sempre comtigo (葡萄牙语) 怎么翻译 |
|
作者:提问者 文章来源:互联网 点击数: 更新时间:2006-02-04 12:06:00 |
|
eu amo tu, sempre comtigo (葡萄牙语) 怎么翻译
50分
回答:4 浏览:159 提问时间:2006-02-04 12:06
我真的很想知道,有人能知道,50分送上~~~谢谢~~是葡萄牙语
最佳答案
此答案由提问者自己选择,并不代表爱问知识人的观点
揪错 ┆ 评论 ┆ 举报
eu amo tu 是"我爱你"的意思没错.
sempre是"自始至终, 一直"的意思,相当于英语的"always".
comtigo不是一个词.我是说,也许它是个人名或是个专有名词.
eu amo tu, sempre contigo
我爱你,永远和你在一起。
这个意思对。下面新手和学者说的都对。
"contigo"是"与您..."的意思。
回答:2006-02-04 13:23 修改:2006-02-05 08:04
eu amo tu 是‘我爱你’的意思
sempre ‘总’的意思。但是我不知道最后一个词是什么意思。
完整的就是:我爱你,总comtigo 。
回答:2006-02-04 12:10
eu amo tu 我爱你
sempre 总是,一直
comtigo 和你在一起
我爱你,永远和你在一起
回答:2006-02-04 13:30
eu amo tu 是‘我爱你’的意思
sempre除了总的意思,还有一直的意思
comtigo是不是拼错了,我只听说过contigo
eu amo tu, sempre contigo
我爱你,想和你一直在一起.
回答:2006-02-04 13:30
|
没找到针对您问题的答案?对此我们深表歉意,希望在我们为您集成的Google搜索上您可以查到于您所需要的内容 |
|
|
文章录入:admin 责任编辑:admin |
|
|
上一篇文章: 罗纳尔多在葡萄牙语中是什么意思? 下一篇文章: 请大家介绍下葡萄牙这个国家? |
|
|
【字体:小 大】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 |
|
网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!) |
|
|
|
|
|