语法
零到十这些数字在下面的表里: noll 零
en, ett 一
två 二,两
tre 三
fyra 四
fem 五
sex 六
sju 七
åtta 八
nio 九
tio 十
“一”有两个不同的翻译,“ en ”和“ ett ”。要是后面的名词是一个 n 词,就要用“ en ”。要是是一个 t 词就要用“ ett ”。别的词在 n 词 t 词前边都可以用。如果后面没有名词或者这数字没有参照名词就可以随便选一个。
瑞典语在可数的名词前一般不用量词。中国人说“一张桌子”,可是瑞典人只说“一桌子”。看下列的例子。
ett bord 一张桌子
en stol 一把椅子
tre katter 三个猫
två bananer 两个香蕉
fem tidningar 五个报纸
ett hus 一所房子
sju hus 七所房子
Du har två stolar. Jag har bara en. 你有两把椅子。我只有一把。
Jag såg fyra träd, men han såg bara ett. 我看见了四棵树,但他只看见了一棵。
Lisa åt sex glassar och Pelle åt fem. Lisa 吃了六根冰淇淋和 Pelle 吃了五根。
十一到十九是下列:
elva 十一
tolv 十二
tretton 十三
fjorton 十四
femton 十五
sexton 十六
sjutton 十七
arton 十八
nitton 十九
二十到九十是:
tjugo 二十
tjugoen, tjugoett 二十一
tjugotvå 二十二
tjugotre 二十三
tjugofyra 二十四
tjugofem 二十五
tjugosex 二十六
tjugosju 二十七
tjugoåtta 二十八
tjugonio 二十九
trettio 三十
trettioen, trettioett 三十一
trettiotvå 三十二
fyrtio 四十
femtio 五十
sextio 六十
sjuttio 七十
åttio 八十
nittio 九十
要是要组合两个部份,例如“四十”和“六”,就要把两个部份放在一个单词里,“ fyrtiosex ”(四十六)。
大的数字跟中文不一样。瑞典人数一个大的数字里有多少个“千”,中国人数“万”。例如中国人说 “一万”,瑞典人就说“十千”。“十万”变“百千”等。
用瑞典语的时候,不能缩短。中国人的“一百一” 的意思是“一百一十”的意思。但是瑞典人是“一百零一”的意思。为了说“一百一十”,就必须说所有包括的词。
etthundra, hundra 一百,百
etthundraett, hundraett 一百零一
etthundratvå, hundratvå 一百零二
etthundratio, hundratio 一百一十
etthundraelva 一百十一
etthundratolv 一百十二
etthundratjugo 一百二十
etthundratjugoett 一百而十一
etthundratrettio 一百三十
tvåhundra 两百
tvåhundraett 两百零一
tvåhundratvå 两百零二
tvåhundratio 两百一
tvåhundraelva 两百十一
tvåhundratjugo 两百二十
trehundra 三百
fyrahundra 四百
ettusen, tusen 一千
ettusenett, tusenett 一千零一
ettusentvå 一千零二
ettusentio 一千零一十
ettusentjugo 一千零二十
ettusenetthundra 一千一百
ettusenetthundraett 一千一百零一
ettusenetthundratio 一千一百一十
ettusenetthundraelva 一千一百一十一
ettusentvåhundra 一千二
tiotusen 一万
tiotusenett 一万零一
tiotusentio 一万零一十
tiotusenetthundra 一万零一百
elvatusen 一万一千
tolvtusen 一万二
trettontusen 一万三
etthundratusen, hundratusen 十万
etthundraentusen 十万一千
etthundratiotusen 十一万
tvåhundratusen 二十万
到了“一千千”(百万)瑞典人开始用另外个说法。数字有复数形式了。“一百万”是“一个百万”,“两百万”是“两个百万”。看下列:
en miljon 一百万
en miljon en 一百万零一
en miljon två 一百万零二
en miljon etthundra 一百万零一十
en miljon ettusen 一百万零一千
en miljon tiotusen 一百零一万
en miljon etthundratusen 一百一十万
en miljon etthundratiotusen 一百一十一万
två miljoner 两百万
två miljoner sexhundrasjuttiotretusenfyrahundratjugofem 两百六十七万三千四百二十五
tio miljoner 一千万
tjugo miljoner 两千万
hundra miljoner 一亿
en miljard 十亿
en miljard sexhundrasjuttiotre miljoner 十六亿七千三百万
två miljarder 二十亿
tio miljarder 一百亿
hundra miljarder 一千亿
en biljon 一万亿,一兆
två biljoner 两万亿,两兆
en triljon 一千万亿
två triljoner 两千万亿
文章
Pelle och Stina satt och räknade sina saker. Pelle 和 Stina 数了他们的东西。
De jämförde med varandra. 他们互相比。
Hur många pennor har du, Pelle? Pelle, 你有几枝笔?
Jag hittar bara fem pennor, men jag har en till. 我只找到五枝笔,可是我还有一枝。
Hittar du inte en penna? Du kan köpa en ny i affären för åtta kronor. 你找不到一枝笔吗?你可以在商店里花四块钱买一枝新的。
Kostar en penna så mycket? Jag köper en billig för fyra. 一枝笔那么贵吗?我花四块买一枝便宜的。
Jag har ungefär femtio olika suddgummin. Du har färre än trettio, va? 我有大概五十个不同的橡皮擦。你有比三十个还少,是不是?
Nej, jag har hundratolv suddgummin. 不,我有一百十二个橡皮擦。
Oj, har du så många? Det visste jag inte. 哦,你有那么多吗?我可不知道。
Men du har säkert inte lika många tuggummin som jag. Jag har trettiofyra stycken i fickan. 但你肯定没有我那么多口香糖。我在口袋里有三十四个。
Nej, tuggummin har jag inga. Men du har nog ingen docka. 是,我没有口香糖。但是你可能没有玩具娃娃。
Jag har visserligen ingen docka, men jag har sex små bilar. 我是没有小娃娃是没有小娃娃,但是我有六辆小汽车。
生词
räkna, -de, -t, -r 数
sina 他们自己的
jämför|a, -de -t - 比
varandra 互相
hur många 多少,几
till 额外,还(有)
ny, -are, -ast, -tt, -a 新
affär, -en, -er, -erna 商店
för 为
kron|a, -n, -or, -orna 克郎
kosta, -de, -t, -r 有价钱
så 那么
mycket, mer, mest 多(不可数的东西)
ungefär 大概
suddgummi, -t, -n, -na 橡皮擦
få, färre, färst 少(可数的东西)
va? 是不是(在句子里最后)
oj 哦
många, fler, flest 多(可数的东西)
veta, visste, vetat, vet 知道
säkert 肯定
lika 一样,同
tuggummi, -t, -n, -na 口香糖
som 象
stycke, -t, -n, -na 个,块
fick|a, -an, -or, -orna 口袋
ing|en, -et, -a 没有的
dock|a, -an, -or, -orna 玩具娃娃
liten, mindre, minst, litet, små 小
bil, -en, -ar, -arna 汽车