语法
形容词,跟名词一样,有不同的形式。形容词形式很依靠它形容的名词的形式。这门课只拿“桌子大”、“椅子漂亮”这类句子来管。
瑞典语句子必须有一个动词。中文的句子不必须。瑞典人为了说“椅子红”介绍“ är ” 这个动词。结果就是“ Stolen är röd. ”。但是形容词“ röd ”在“桌子红”这个句子形容词变成另一个形式:“ Bordet är rött. ”。形容词的形式依靠它形容的名词。如果名词是 n 词就用“ röd ,如果是 t 词就用 ” rött “。还有一个形容词复数形式。例如: ” Borden är röda. “(桌子红)。
形容词也是为了比较用的。例如:
Stolen är rödare än bordet. 桌子比椅子红。
” rödare “是” röd “的比较级。比较中文的”更“这个词:
Bordet är rött. 桌子是红的。
Stolen är rödare. 椅子是更红的。
也有最高级:
Stolen är röd. 椅子是红的。
Bordet är rödare. 桌子是更红的。
Lampan är rödast. 灯是最红的。
比较级和最高级作 n 词形式为基础加上” -are “或者” -ast “这些词尾。注意例外。有的形容词的词尾的” a “字母被省略。形容词有下列的说明:
rö|d, -dare, -dast, -tt, -da 红
lång, -"re, -"st, -t, -a 长
” lång “有特别的形式。” " “的意思是拿 (第一个)元音字母来放回成两个点儿的字母。例如:
a -> ä
å -> ä
o -> ö
有的名词也有这个现象形成复数形式。
文章
Stina har en bil. Den är röd. Stina 有汽车。它是红的。
Hon tycker att bilen är fin. 她认为汽车很好看。
Per ger Stina ett äpple. Stina äter äpplet. Per 给 Stina 一个苹果。 Stina 吃苹果。
Äpplet är rött och fint. 苹果是红好看的。
Äpplet är mycket rödare än bilen. 苹果比汽车红得多。
Jag är mycket lång. 我很高。
Jag har en snäll kompis. 我有一个好朋友。
Han heter Pelle. 他的名字叫 Pelle 。
Han är längre än mig. 他比我高。
Pelle har ett stort, långt bord. Pelle 有一张大的长的桌子。
Han har även fyra fina stolar. 他也有四把好看的椅子。
Stolarna är mycket mindre än bordet. 椅子比桌子小得多。
Det gör inget. De är väldigt billiga. 没关系。它们很便宜。
Men bordet är dyrt. 但是桌子贵。
Duken är också dyr. 桌布也贵。
生词
rö|d, -dare, -dast, -tt, -da 红
lamp|a, -an, -or, -orna 灯
lång, -"re, -"st, -t, -a 长
Stina 一种女人名字
bil, -en, -ar, -arna 汽车
fin, -are, -ast, -t, -a 好看
mycket 多
snäll, -are, -ast, -t, -a 对人好
även 也
Det gör inget. 没关系。
billig, -are, -ast, -t, -a 便宜
dyr, -are, -ast, -t, -a 贵
duk, -en, -ar, -arna 桌布