| 网站首页 | 法语沙龙 | 英语沙龙 | 德语沙龙 | 西语沙龙 | 韩语沙龙 | 日语沙龙 | 俄语沙龙 | 意语沙龙 | 外语论坛 | 葡语沙龙 | 瑞语沙龙 | 阿语沙龙 | 热卖 | 
最新公告:

  没有公告

您现在的位置: 外语沙龙 >> 法语沙龙 >> 法语词汇 >> 正文
专题栏目
更多内容
最新推荐 更多内容
相关文章
日本咖啡:讲究的年代
维也纳的咖啡文化
咖啡
咖啡是一种感觉
几种国内发行的法语杂志
UN GOÛT DINACHEV
洛可可风格法国家具(ZT)
法文montage得来的“蒙太
法国《路易十四》系列珍
CELINE的部分歌词
CELINE的专集(3
CELINE的专集(4
源氏物语的测验
再见。最爱。张国荣。
海归热退烧原因:高身价
大外法语系女生闪亮新主
法国大餐 经典盛宴
法国美食之鹅肝酱
法国大餐至少有五道程序
吃法国菜的七大法则
闲话法国小说
玛戈皇后(Reine Margot
les enfants du siecle
le grand bleu
celine Dion
爱的奇迹
专辑:《1 fille&4 type
miracle
专集快报
组图:席琳
更多内容
宗教(三) religion           ★★★★
宗教(三) religion
作者:未知 文章来源:互联网 点击数: 更新时间:2007-07-24 15:42:48

中国有信仰自由 。On a croyance en Chine .

宪法第 36 条规定 : 保障中国公民有信仰的自由 。 L’ article 36 de la Constitution stipule que la liberté de croyance religieuse est garantie aux citoyens chinois .

公元 629年 , 著名的中国朝圣者玄奘越过戈壁沙滩 , 塔里木盆地 , 土耳其斯坦 , 阿富汗 , 去印度取经 。 En 629 de notre ère , le fameux pèlerin chinois Xuanzhuang a traversé le désert de Gobi , le bassin du Tarim , le Turkistan , l’ Afghanistan pour aller aux Indes chercher la Tripitaka .

后人以次为题 , 写了一部离奇的小说 《西游记》 。 On a écrit un roman fantastique à son sujet 《Le Pèlerinage vers l’ Ouest》.

传说在归途中 , 玄奘不小心 , 把他从印度带来的佛经掉到一条河里了 。 他竭尽全力去捞落在水里的书 , 可一条大鱼把书吞食了。 于是 , 和尚们做了一个木鱼 , 并每日敲击其头部 , 叫它吐出归还 。
La légende raconte que sur le chemin du retour , par mégarde , Xuanzhuang a fait tomber dans une rivière quelques-uns des livres saints du bouddhisme qu’ il rapportait de l’ Inde . Il a fait tout ce qui était en son pouvoir pour récupérer les livres tombés à l’ eau , mais un gros poisson les avait avalés . Alors , les moines ont fait un poisson en bois et le frappent sur la tête tous les jours pour qu’ il rende gorge .

西安的大雁塔高64米 , 建于 648年 。 La grande Pagode de l’ Oie sauvage de Xian , haute de 64 mètres , a été construite en 648.

建这座塔是为了收藏译自梵文的佛经以及菩萨的圣像 , 是玄奘从印度带回的 , 他长途跋涉了 25 000 里 。La Pagode a été élevée pour abriter les Livres Saints traduits du sanscrit , et des images de Bouddha que Xuanzhuang venait de rapporter de l’Inde après avoir accompli à pied un périple de 25 000 kilomètres .

这个大肚菩萨好滑稽 。 Ce bouddha est drôle avec son ventre proéminent .

这菩萨是特别中国化的 。Ce poussa est spécialement chinois .
十世纪的和尚们出于民族主义考虑 , 以这个菩萨取代了传统的外来菩萨 。 Ce sont les bonzes du 10e siècles qui l’ ont substitué , par souci de nationalisme , au traditionnel bouddha d’ importation .

著名的菩萨释迦牟尼是佛教的创始人 。 Le fameux bouddha Çäkyamuni est le fondateur du bouddhisme .

在你们面前的就是观音 , 即慈善 , 宽大为怀的神 。 Vous avez devant vous la statue de Guan’yin , Dieu de la Miséricorde .

取其精华 , 去其糟粕 , 这就是我们对道教和儒教的态度 。 Puiser ce qu’il y a de plus raffiné en éliminer les déchets , voilà notre attitude à l’ égard du taoïsme et du confucianisme .

没找到针对您问题的答案?你也可以在Google上搜索更多相关的内容
Google
文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)

     外语沙龙站内栏目导航

    法语语法 语词汇 日常用语 语阅读 学习方法 语教材 语试题
    新闻概况 出国留学 语求职 语招聘 语歌曲 语电影 其他免费

    英语语法 英语词汇 习惯用语 英语阅读 学习方法 英语教材 英语试题
    新闻概况 出国留学 英语求职 英语招聘 英语歌曲 英语电影 其他免费

    德语语法 德语词汇 日常用语 德语阅读 学习方法 德语教材 德语试题
    新闻概况 出国留学 德语求职 德语招聘 德语歌曲 德语电影 其他免费

    西语语法 西语词汇 日常用语 西语阅读 学习方法 西语教材 西语试题
    新闻概况 出国留学 西语求职 西语招聘 西语歌曲 西语电影 其他免费

    意语语法 意语词汇 日常用语 意语阅读 学习方法 意语教材 意语试题
    新闻概况 出国留学 意语求职 意语招聘 意语歌曲 意语电影 其他免费

    韩语语法 韩语词汇 日常用语 韩语阅读 学习方法 韩语教材 韩语试题
    新闻概况 出国留学 韩语求职 韩语招聘 韩语歌曲 韩语电影 其他免费

    日语语法 日语词汇 日常用语 日语阅读 学习方法 日语教材 日语试题
    新闻概况 出国留学 日语求职 日语招聘 日语歌曲 日语电影 其他免费

    俄语语法 俄语词汇 日常用语 俄语阅读 学习方法 俄语教材 俄语试题
    新闻概况 出国留学 俄语求职 俄语招聘 俄语歌曲 俄语电影 其他免费

     

    葡萄牙语沙龙 瑞典语沙龙 阿拉伯语沙龙 保加利亚语沙龙 波兰语沙龙
    丹麦语沙龙 菲律宾语沙龙 芬兰语沙龙 捷克语沙龙 挪威语沙龙
    印度语沙龙 印尼语沙龙 越南语沙龙 希伯来语沙龙


    | 本站简介 | 成都地图 | 在线翻译 | 网站地图 | 广告服务 | 联系站长 | 友情链接 | 设为首页 | 加入收藏 | 管理登录 | 
    外语学习沙龙 版权所有 Copyright? 2002-2005 外语沙龙 外语学习网-外语沙龙为外语爱好者提供外语学习交流的网上空间,本站提供免费外语歌曲,试题,外语在线翻译,学习听力mp3等资料下载。
    本站广告 招租中,在本站投放广告针对性较强,有较高的回报!
    蜀ICP备05005342号
    信息备案:蜀ICP备05005342号
    信远互联工作室 站长:寒江
    联系邮箱:monfr@126.com