| 网站首页 | 法语沙龙 | 英语沙龙 | 德语沙龙 | 西语沙龙 | 韩语沙龙 | 日语沙龙 | 俄语沙龙 | 意语沙龙 | 外语论坛 | 葡语沙龙 | 瑞语沙龙 | 阿语沙龙 | 热卖 | 
最新公告:

  没有公告

您现在的位置: 外语沙龙 >> 法语沙龙 >> 法语词汇 >> 正文
专题栏目
更多内容
最新推荐 更多内容
相关文章
日本咖啡:讲究的年代
维也纳的咖啡文化
咖啡
咖啡是一种感觉
几种国内发行的法语杂志
UN GOÛT DINACHEV
洛可可风格法国家具(ZT)
法文montage得来的“蒙太
法国《路易十四》系列珍
CELINE的部分歌词
CELINE的专集(3
CELINE的专集(4
源氏物语的测验
再见。最爱。张国荣。
海归热退烧原因:高身价
大外法语系女生闪亮新主
法国大餐 经典盛宴
法国美食之鹅肝酱
法国大餐至少有五道程序
吃法国菜的七大法则
闲话法国小说
玛戈皇后(Reine Margot
les enfants du siecle
le grand bleu
celine Dion
爱的奇迹
专辑:《1 fille&4 type
miracle
专集快报
组图:席琳
更多内容
宗教(二) religion           ★★★★
宗教(二) religion
作者:未知 文章来源:互联网 点击数: 更新时间:2007-07-24 15:42:50

在 《道德经》里 , 老子宣扬愚民政策 。 Dans 《Daode Jing》 (= Tao to King) , Lao Zi (Lao-Tseu) a prôné l’ obscurantisme :
“ Le gouvernement du saint consiste à vider l’ esprit du peuple , à remplir son ventre , à affaiblir son ambition , à fortifier ses os . Le Saint agit en sorte que le peuple n’ a ni savoir ni désir et que la caste de l’ intelligence n’ ose pas agir , pratique le non-agir , tout restera dans l’ ordre. ”

武当山是著名的道教圣地 。 Le mont Wudang est le haut lieu taoïste renommé .

自从1980 年对外开放 , 这道教圣地吸引了大量的海外旅游者 。 Depuis son ouverture vers l’ extérieur en 1980 , ce lieu saint du taoïsme attire de nombreux touristes d’ outre-mer .

武当山绚丽异常 , 以蕴藏草药这一瑰宝而著称 。 李时珍 —— 明代的药理学家 —— 在《本草纲目》中介绍的 1800 多种中药 , 其中有800 多种可以在武当山采到 。 Le mont Wudang , d’ une beauté à couper le souffle , est connu comme recelant des “trésors de plantes médicinales”. Parmi les plus de 1800 plantes médicinales chinoises mentionnées dans les《Précis de matières médicinales》 de Li Shizhen , un pharmacologue de l’ époque des Ming , plus de 800 peuvent être trouvées sur cette montagne .

1999年 ,联合国科教文组织把武夷山划入人类文化与自然遗产之列 。En 1999 , l’ UNESCO l’ a classé à la liste du patrimoine culturel et naturel de l’ humanité .

伊斯兰教是中国的五大宗教之一 。 L’ islam est l’une des cinq grandes religions en Chine .

7 世纪中叶 , 阿拉伯和波斯的穆斯林商人经由“丝绸之路” , 或经过水路 , 来中国和中国人做买卖 。
Au milieu du VIIe siècle , des marchands musulmans arabes et persans sont arrivés en Chine par la Route de la Soie ou par voie maritime pour faire du négoce avec les Chinois .

1300 年前 , 伊斯兰教被传入中国 。 L’ islam a été introduit en Chine il y a 1300 ans .

如今 , 1 千万教徒分布在 10 个民族里 。 Actuellement , ses 10 millions de fidèles sont dispersés dans 10 communautés ethniques .

现在中国有 30 000 座清真寺 。 Il y a actuellement en Chine 30 000 mosquées .

中国伊斯兰教神学院是一所国立的高等学校 , 创建于 1955 年 。 Le séminaire islamique de Chine est une école nationale supérieure fondée en 1955 .

讲授 《可兰经》 , 戒律 , 伊斯兰教教理 , 伊斯兰教史 , 阿拉伯语 , 世界史等 。 《》
On y enseigne le Coran , les préceptes , les dogmes de l’ Islam , l’ histoire islamique , l’ arabe , l’ histoire mondiale , etc ..

1982 年以来 , 中国伊斯兰教协会派出一百多名回族 , 维吾尔族以及哥萨克族学生去埃及 , 利比亚和巴基斯坦留学 。 Depuis 1982 , l’ Association islamique de Chine a envoyé une centaine de Huis , de Ouigurs et de Kazakhs faire des études en Egypte , en Libye et au Pakistan .

至今 , 已有 20 000 名穆斯林去过麦加朝圣 。 Actuellement , 20 000 musulmans chinois ont déjà fait le pèlerinage à la Mecque .
Pour respecter les volontés du Bainqen Lama , les Croyances et les rituels religieux du bouddhisme tibétain , le Conseil des Affaires d’ Etat a décidé d’ organiser les funérailles de Bainqen Lama et , de rechercher sa réincarnation trois jours après la mort de celui-ci .
La décision stipulait qu’un groupe de recherche composé de grands Bouddhas vivants devraient sélectionner trois candidats .
L’ enfant a été choisi parmi les trois candidats .
Un garçonnet de six ans a été reconnu le 29 novembre 1995 à Lhasa comme étant la réincarnation du Xe Bainqen Lama , à l’ issue d’ un tirage au sort à partir d’ une urne d’ or .
Des discussions sur les canons bouddhiques se déroulent devant le monastère de Jokhang .
Chaque année , plus d’ un millions de pèlerins vont brûler de l’ encens à Lhasa , au monastère Jokhang et dans les autres grands monastères .
Les bouddhas vivants sont allés en visite à Taiwan où ils ont donné des conférences pour faire connaître le bouddhisme tibétain .
Pendant la “Révolution culturelle”, au Tibet comme dans le reste du pays , la liberté religieuse a été mérisée et des monastères et autres édifices religieux ont été détruits .
Depuis 1983 , grâce aux subventions de l’ Etat , la filiale tibétaine de l’ Association des Bouddhistes de Chine a fondé l’ Institut de bouddhisme du Tibet .
Cet Institut offre des cours expliquant les canons bouddhiques à 3000 élèves dans une centaine de monastères de diverses sectes religieuses .

没找到针对您问题的答案?你也可以在Google上搜索更多相关的内容
Google
文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)

     外语沙龙站内栏目导航

    法语语法 语词汇 日常用语 语阅读 学习方法 语教材 语试题
    新闻概况 出国留学 语求职 语招聘 语歌曲 语电影 其他免费

    英语语法 英语词汇 习惯用语 英语阅读 学习方法 英语教材 英语试题
    新闻概况 出国留学 英语求职 英语招聘 英语歌曲 英语电影 其他免费

    德语语法 德语词汇 日常用语 德语阅读 学习方法 德语教材 德语试题
    新闻概况 出国留学 德语求职 德语招聘 德语歌曲 德语电影 其他免费

    西语语法 西语词汇 日常用语 西语阅读 学习方法 西语教材 西语试题
    新闻概况 出国留学 西语求职 西语招聘 西语歌曲 西语电影 其他免费

    意语语法 意语词汇 日常用语 意语阅读 学习方法 意语教材 意语试题
    新闻概况 出国留学 意语求职 意语招聘 意语歌曲 意语电影 其他免费

    韩语语法 韩语词汇 日常用语 韩语阅读 学习方法 韩语教材 韩语试题
    新闻概况 出国留学 韩语求职 韩语招聘 韩语歌曲 韩语电影 其他免费

    日语语法 日语词汇 日常用语 日语阅读 学习方法 日语教材 日语试题
    新闻概况 出国留学 日语求职 日语招聘 日语歌曲 日语电影 其他免费

    俄语语法 俄语词汇 日常用语 俄语阅读 学习方法 俄语教材 俄语试题
    新闻概况 出国留学 俄语求职 俄语招聘 俄语歌曲 俄语电影 其他免费

     

    葡萄牙语沙龙 瑞典语沙龙 阿拉伯语沙龙 保加利亚语沙龙 波兰语沙龙
    丹麦语沙龙 菲律宾语沙龙 芬兰语沙龙 捷克语沙龙 挪威语沙龙
    印度语沙龙 印尼语沙龙 越南语沙龙 希伯来语沙龙


    | 本站简介 | 成都地图 | 在线翻译 | 网站地图 | 广告服务 | 联系站长 | 友情链接 | 设为首页 | 加入收藏 | 管理登录 | 
    外语学习沙龙 版权所有 Copyright? 2002-2005 外语沙龙 外语学习网-外语沙龙为外语爱好者提供外语学习交流的网上空间,本站提供免费外语歌曲,试题,外语在线翻译,学习听力mp3等资料下载。
    本站广告 招租中,在本站投放广告针对性较强,有较高的回报!
    蜀ICP备05005342号
    信息备案:蜀ICP备05005342号
    信远互联工作室 站长:寒江
    联系邮箱:monfr@126.com