" J'ai vingt-sept ans et deux petits enfants. Mon mari m'a laissée après six ans de mariage. Et pourtant je faisais tout pout lui plaire : j'allais jusqu'à le laver et le raser quand il revenait de son travail. Je me demande pourquoi il agit ainsi. S'il revenait. Dois-je lui pardonner ? Je n'ai plus confiance et la vie me fait peur "
"我27岁,有两个孩子。我丈夫在我们结婚6年后离我而去。我尽我所能来取悦他:他下班回来时,我甚至给他洗脸刮胡子。我不知道他为什么会这样。如果他还回到我身边,我该原谅他吗? 我失去信心了,我害怕生活。 " Et lavant et en rasant votre mari, en lui donnat mille preuves du pouvoir qu'il avait sur vous, vous avez travaillé à le perdre。 "
"为你丈夫洗脸刮胡子,没完没了地为他履行你应尽的义务,你的殷勤导致失去了他。"
|