| 网站首页 | 法语沙龙 | 英语沙龙 | 德语沙龙 | 西语沙龙 | 韩语沙龙 | 日语沙龙 | 俄语沙龙 | 意语沙龙 | 外语论坛 | 雁过留声 | 葡语沙龙 | 瑞语沙龙 | 阿语沙龙 | 
最新公告:

  没有公告

您现在的位置: 外语沙龙 >> 法语沙龙 >> 法语阅读 >> 文章正文
专题栏目
更多内容
最新推荐 更多内容
相关文章
日本咖啡:讲究的年代
维也纳的咖啡文化
咖啡
咖啡是一种感觉
几种国内发行的法语杂志
UN GOÛT DINACHEV
洛可可风格法国家具(ZT)
法文montage得来的“蒙太
法国《路易十四》系列珍
CELINE的部分歌词
更多内容
穿制服的法国人           ★★★★
穿制服的法国人
作者:未知 文章来源:互联网 点击数: 更新时间:2007-7-24 11:44:18

Au milieu de la rue, il lève le bras droit et toutes les autos s'arrêtent. Il donne un coup de sifflet : elles repartent. C'est un gendarme ? Non, un agent.


他在街道中央,举起右手,所有汽车都停下来。待他吹声口哨:车从新开动。这是宪兵吗?不是,是警察。

Car un gendarme se rencontre rarement en ville ; on le voit plus souvent sur une route de campagne que dans la rue. Il a un uniforme bleu comme son cousin l'agent, mais il porte la culotte et non le pantalon. L'un comme l'autre sont parfois en gants blancs. Différence importante : l'agent est le plus souvent seul. Comme il doit s'ennuyer des voitures passant à toute vitesse! Si les gendarmes paraissent peut-êtres plus gais, c'est qu'ils vont toujours par deux.


因为在城里宪兵是很少见的;宪兵在乡间路上往往要比在城里的街道上更常见。和他的同行警察一样,宪兵也穿蓝色的制服,但他们不穿长裤,而穿短裤。往往每人都戴白手套。主要区别:警察往往是一个人。因为他要负责阻止高速开过的汽车!而宪兵显得更和蔼一些,因为他们总是两个人。 

Le pompier

消防员

Ne pas croire que le pompier passe son temps à éteindre les feux.Si on l'appelle vingt fois par jour- et à chaque fois il a juste le temps de prendre son casque et d'enfiler veste et pantalon spéciaux- c'est parce que le gaz a fait des malheurs, parce que le chat du voisin a peur de redescendre du grand arbre, parce qu'on a laissé couler l'eau dans une salle de bains, parce que l'ascenseur s'est arrêté entre le 3e et le 4e...Et la vingtième fois- c'est vraiment parce qu'il y a le feu chez vous- heureusement qu'il ne renonce pas, heureusement que vous n'avez pas à le convaincre qu'il faut encore une fois se déranger. Dans trois minutes, ce serait trop tard.


不要认为消防员就是整天和灭火打交道。如果每天呼叫消防员20次,每次他们都及时戴好消防帽,穿好特制的消防服- 因为煤气渗露,邻居的猫不敢从书上跳下来,浴室的水漫出来了。电梯被卡在4楼和5楼之间了。。。到20次呼救,才可能是你们家起火了,幸好,他们从不拒绝,幸好您无须多费口舌,要求再麻烦他们一次。三分钟,就太迟了。


L'Académicien.

科学院院士

Chez lui, à son bureau, il est habillé comme beaucoup de professeurs, d'hommes de lettres ou de théatre. Mais les " grands jours ", par exemple celui où il est re?u à l'Academie fran?aise ou encore celui où on y accueille un nouvel Académicien, il porte, sous une cape, un magnifique habit vert brodé de soie brillante et de fils d'or, un grand chapeau a deux cormes et, au c?té, une épée que ses amis lui ont offerte. Ces jours-là, si vous vous promenez sur les quais de la Seine, en face du Louvre, ouvrez grand les yeux : vous aurez peut-être la chance d'en voir un... ou deux, ou dix, mais jamais plus de quarante !


没找到针对您问题的答案?你也可以在Google上搜索更多相关的内容
Google
文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)


    | 本站简介 | 成都地图 | 在线翻译 | 网站地图 | 加入收藏 | 广告服务 | 联系站长 | 友情链接 | 版权申明 | 设为首页 | 加入收藏 | 管理登录 | 
    外语学习沙龙
    版权所有 Copyright? 2002-2005 外语沙龙 外语学习网-外语沙龙为外语爱好者提供外语学习交流的网上空间,本站提供免费外语歌曲,试题,外语在线翻译,学习听力mp3等资料下载。
    本站广告 长期招租中,在本站投放广告针对性较强,有较高的回报!

    信息备案:蜀ICP备05005342号

    信远互联工作室 站长:寒江
    联系邮箱:monfr@126.com

    信息产业部备案
    蜀ICP备05005342号