这显然是在餐桌上点菜时说的一句话。haetten在这里是haben的虚拟语态,是一种客气的表达方式。在这里你完全可以直接使用haben来代替haetten,不影响意思的表达,但会显得不够绅士。类似的常用词汇还包括:moechten (wollen),wuerden (werden)等。你好象是刚开始学德语,建议先不必追究虚拟式的细节,德语有第一和第二虚拟式之分,有些复杂。常用的表示客气的虚拟式词汇好像就是上述这三个,先记住,会用就行,等以后学到虚拟式时再较真儿。噢,对了,你学过英文,德文的第二虚拟式和英文的用法差不多,类似would, would like to。上述的用法就是第二虚拟式。(别问我第一虚拟式的事儿,毕业以后就都还给老师了,再没用过。是用于直接引语的,写新闻什么的时候用得着。)
回答:2007-02-01 23:20