cript type="text/javascript">
作者:info@portuguese.org.cn
网友潘磊昨晚给我发邮件,说他在网上查阅资料时,偶然发现日本五大电网的频率竟然不同,其中两个是50赫兹,三个是60赫兹(请看下面),让他大吃一惊。潘磊问我两个问题:一是日本为什么会出现这种情况?二是日本老百姓的家用电器怎么办?难道从一个地区搬到另外一个地区,还需要全部更换吗?
①東京電力:50ヘルツ ②東北電力:50ヘルツ ③中部電力:60ヘルツ ④北陸電力:60ヘルツ ⑤関西電力:60ヘルツ
一个多世纪以前,日本开始从外国引进发电设备。当时的日本政府没有统筹、协调这件事,于是关东地区从德国引进,频率是50赫兹,关西地区从美国引进,频率是 60赫兹,因此100多年来,日本同时存在两种电力标准,这在全世界也是罕见的。不过机器是死的,人是活的,日本工程师将所有家用电器都设计成50/60 赫兹两用型,因此这种情况并没有给日本民众的日常生活带来很大影响。
潘磊的两个问题就简单回答到这里。我想接着这个话题,继续谈谈日本的关东与关西,因为有好几个网友给我发邮件,让我介绍一下这两个地区。首先说说这两个地区的划分。关东与关西并不是日本的行政区划单位,两者之间并没有明确的界线。一般认为,以日本古代著名关卡之一、滋贺县大津市的逢坂(おうさか)作为地理原点,以东算関東(かんとう),代表城市是东京,以西算関西(かんさい),代表城市是京都。关东、关西是日本最常见的两个地名,我认为每个学日语的朋友都应当知道它们的含义。
关东与关西在地理、气候、文化、习俗等许多方面都有明显或不明显的区别,如果全部介绍的话,能够写成一本厚厚的书。不过从“人”的角度看,我认为关东与关西有三个主要区别。第一个区别是两地人的性格。日本自古就有“東武西文、東男西女”的说法,也就是关东人尚武,关西人崇文,关东男人长的好,关西女人长的好,因此表现在性格上,关东人比较粗放,关西人比较温和。由于性格上的差异,在现实生活中,两地人往往互相看不起对方。在日本公司工作的中国朋友,如果同事中有关东人和关西人,您可以注意观察一下。
第二个区别是两地人的饮食。关东人做菜,调味汁放的较多,味道较浓;关西人做菜,调味汁放的较少,味道较淡。对我们这些 “口重”的北京人来说,无论是关东料理还是关西料理,恐怕都吃不惯,而上海、江苏等地的朋友很可能喜欢日本料理的清淡口味。在日本,有许多嫁给日本人的中国媳妇,据我观察,来自上海、江苏等地的媳妇,比来自东北、华北等地的媳妇,更能适应日本的生活,这其中一个原因就是饮食习惯。
第三个区别是两地人的语言。关东方言(基本上等同于标准日语)与关西方言在语音、语法两方面均有区别。我见过不少留日同学,刚到关西地区时,关西方言似乎一点都听不懂,一、两周之后才基本适应,可见两者的区别比“英国英语”与“美国英语”的区别要大一些。在语音方面,关西方言有两个主要特点:一是在单音节词后面增加元音,变成双音节词,例如蚊(かぁ)、木(きぃ)等;二是许多双音节词的声调与标准日语不同,例如川(かわ)、山(やま)在标准日语中是2调,而在关西方言中是1调。
在语法方面,关西方言也有两个主要特点,一是指定助动词だ变成や,二是用“未然形+へん”来表示动词的否定,请看两组例句:
①あれが大阪城だ。 ②あれが大阪城や。
①大阪城に行かない。 ②大阪城に行かへん。
想深入了解关西方言的朋友,可以参考《関西弁基礎講座》,网址如下。这个帖子就写到这里。我每个帖子的内容都控制在1000字左右,但这个帖子的内容好象有点多,有点乱,不好意思,请您慢慢看。
homepage2.nifty.com/GANSO_hirokun/kouza00.html
|