31、呀,不! ああ、いや。 A:靴は脱ぐの? B:ああ、いや。そのままでいい。 A:要脱鞋吗? B:呀,不!现在那样就行。
32、当然! もちろん。 A:知っているでしょう、黒川哲也(くろかわてつや)? B:もちろん。 A:你认识黑川哲也吧? B:当然!
33、成交! 交渉成立(こうしょうせいりつ)! A:あの部屋安くしてやるから、この店が繁盛(はんじょう)するように、新聞に何か記事を書いてくれ! B:交渉成立! A:房租我给你便宜些,但你要在报纸上写篇报道,让这家店兴隆起来。 B:成交!
34、吹牛! ホラふいてんじゃない。 A:おれ、学生時代すごくモテモテだったよ。 B:ホラふいてんじゃない。 A:我上学时有很多人追。 B:吹牛!
35、胡扯! でたらめを! A:ねえ、夕(ゆう)べ木村拓哉(きむらたくや)に会ったの。 B:でたらめを! A:昨晚我见到木村拓哉了。 B:胡扯!
36、保重! お大事に。 A:先生、家内が今日休ませていただきたいと言っているんですが。 B:どうしたんですか。 A:夕べから頭が痛いと言って。 B:ああ、そうですか。分かりました。お大事に。 A:老师,我爱人说她今天想请个假。 B:怎么啦? A:她说从昨天晚上就头疼。 B:啊,是吗?请她保重啊。 <注>这是对病人讲的一种应酬上的习惯用语。
38、你敢! やれるもんならやってみな! A:このこと、先生にちくるわ。 B:やれるもんならやってみな! A:我要把这件事告诉老师。 B:你敢! <注>ちくる:俗に、告げ口する意。(向上级)打小报告,多为年轻人用语。
39、活该! ざまを見ろ! A:おれ、左遷(させん)されちゃうんだって。 B:ざまを見ろ!いつかそうなると思ってた。 A:我要被降职了。 B:活该!我早就知道迟早会这样的。
40、轻浮! 尻軽(しりがる)! A:へえ、あの人、また彼氏を変えたんだ。尻軽だね。 A:那个人,又换男朋友了。真轻浮!
|